Примеры употребления "самоубийствами" в русском

<>
Переводы: все375 suicide375
Сколько еще политических убийств кроются под сердечными приступами, самоубийствами, раком, или передозировкой? How many more political murders disguised as heart attacks suicides, cancers, drug overdoses?
Простите за задержку, но мы обычно не занимаемся самоубийствами так что я не была уверена, что вы мой клиент до последнего момента. Sorry about the last-minute reaping, but we don't normally do suicides, so I wasn't sure you were our man till the last second.
А социальные расходы, связанные с самоубийствами ветеранов (число которых превысило 18 в день за последние годы) и семейными разрывами, вообще не поддаются точному учету. But the social costs, reflected in veteran suicides (which have topped 18 per day in recent years) and family breakups, are incalculable.
Согласно недавнему исследованию, которое провела исследовательница из Калифорнийского университета в Беркли Тамма А. Карлтон, число самоубийств среди индийских фермеров растет пропорционально температуре таким образом, что ее увеличение на 1? Цельсия относительно средней температуры для данного дня связано приблизительно с 70 новыми самоубийствами. According to a recent study by Tamma A. Carleton of the University of California, Berkeley, suicides among Indian farmers have increased with the temperature, such that an increase of 1º Celsius above the average temperature on a given day is associated with approximately 70 additional suicides, on average.
В Китае сейчас волна самоубийств. There is a rash of suicide in China.
Центр предотвращения самоубийств Klimaka NGO Suicide Prevention Centre Klimaka NGO
Что это был случай самоубийства? That it was a case of suicide?
Случаи самоубийства становятся более частыми. Suicides are on the rise.
Для фермеров это означает самоубийство. For farmers, it translates into suicide.
Я простила Винсу самоубийство Чарльза. I forgave Vince for Charles' suicide.
Хотя, результаты токсикологии предполагают самоубийство. Though, these tox results are suggesting suicide.
Он совершил самоубийство путём повешанья. He committed suicide by hanging himself.
Мы должны кончить жизнь самоубийством. We've got to commit suicide.
Популярный певец покончил жизнь самоубийством. The popular singer committed suicide.
Думаю, мы установили некий рекорд самоубийств. I think we just set some sort of record for suicides.
Офицер Никол, это была попытка самоубийства? Officer Nicol, was this a suicide attempt?
(Самоубийства в спецназе случаются сравнительно редко.) (Suicide is relatively infrequent among Special Forces soldiers).
Отчаяние привело его к попытке самоубийства. Despair drove him to attempt suicide.
Самоубийства провоцируют больше смертей, чем убийство. Suicide causes more deaths than homicide.
Я думаю о самоубийстве или членовредительстве. I'm having thoughts about suicide or self-injury
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!