Примеры употребления "самолеты" в русском с переводом "plane"

<>
Неизвестные самолеты по правому борту. Unidentified planes off the starboard bow.
Русские самолеты по правому борту! Russian planes on the starboard quarter!
Ладно, думаем об аэропорте - представляем самолеты. You think planes, you think high, so eliminate the bottom three shelves.
Неизвестные самолеты, две точки с правого борта. Unidentified planes, two points off starboard bow.
Самолеты начнут падать с неба, как камни. Planes would drop from the sky, like tables.
Но ведь самолеты ходят через каждые полчаса. But planes leave every half an hour.
Американские самолеты летали над нами и бомбили нас. American planes would fly over and bomb us.
Я заставлю приземлиться его самолеты, заморожу его банковские счета. I'll ground his planes, freeze his bank accounts.
Премьер-министр угрожает взорвать это, если мы не остановим самолеты? Is the premier threatening to explode it if our planes carry out their attack?
Я любил смотреть на самолеты, проносившиеся над нашим загородным домом. I loved watching planes barrel over our holiday home in the countryside.
Самолеты, модифицированные для Wi-Fi-систем, также более устойчивы к помехам. Planes modified for Wi-Fi systems are also more resistant to interference.
Неэкономичные самолеты принесут обществу больше пользы на сломе, чем в работе. Those part inefficient planes are worth more to society dead than alive.
Когда японские самолеты встречались с ними в воздухе, американцы их сбивали. When Japanese planes met them in the air, the Americans would shoot them down.
Автомобили без водителей и беспилотные самолеты скоро изменят многие отрасли промышленности. Driverless cars and pilotless planes will soon transform many industries.
Мне нравились его истории про мотоциклы и самолеты, летающие под водой. I loved his stories where motorcars and planes went under water.
Раньше радикалы учились обращаться с автоматом Калашникова и угонять самолеты у палестинцев. Radicals used to learn to handle a Kalashnikov and hijack planes with the Palestinians.
Знаешь, когда я ранее сказал, что не трачу деньги на девок и частные самолеты? Yeah, you know how earlier I said I don't spend my money on hookers and private planes?
Буду так готовить самолеты, что даже такие бездари, как Цуцуми смогут легко ими управлять. I want to do maintenance on the planes so that even people like Tsutsumi can fly it.
Кроме того, многие самолеты, эксплуатируемые этой группой компаний, замешаны в истории с незаконной регистрацией и подделкой документов. Additionally, many of the planes operated by this group of companies have a track record of illegal registration and document fraud.
После видимого затишья в воздушных бомбардировках, вскоре вернулись самолеты, а Джанджавид возобновила свою кампанию убийств и разрушений. After an apparent lull in aerial bombardments, the planes soon returned, and the Janjaweed resumed their campaign of murder and destruction.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!