Примеры употребления "самое главное" в русском с переводом "most important"

<>
Самое главное, Европа нуждается в укреплении изнутри. Most important, Europe needs to strengthen itself from the inside out.
Самое главное - помочь людям ясно выражать свои понятия. So the most important thing is to get people to articulate their models.
Но самое главное, этот подход не является добровольным. Most important, the response is not voluntary.
Самое главное – это придерживаться к определенным ключевым принципам: Most important, it is essential to adhere to certain key principles:
А теперь запомни, дорогая моя, твёрдо запомни самое главное. And now, my dear, remember the most important thing.
И что самое главное, женщин намного больше, чем популистов. And, most important, women far outnumber populists.
Самое главное, экономические результаты все больше соответствуют целям властей. Most important, economic outcomes are becoming increasingly aligned with the authorities’ goals.
Что самое главное среди того, что надо успеть рассказать? Что? What's the single most important thing you've got to convey?
И, пожалуй, самое главное, это означает, стать технологически заинтересованным гражданином. And, perhaps most important, it means becoming an engaged tech citizen.
Иногда одной карты достаточно, чтобы рассказать самое главное о стране. Sometimes a single map can reveal the most important thing about a country.
Но то, что здесь самое главное, это кого мы финансируем. But what is most important here is, who do we finance?
И самое главное, здесь отображаются все примечания, добавленные на слайдах. Most important are the notes you add on each side are displayed right here.
но самое главное, США было необходимо сохранить право продавать оружие Тайваню. most important, the US had to retain the right to sell arms to Taiwan.
Самое главное, все местные секретариаты Комитета одновременно руководят отделами общественной безопасности. Most important, all local PLAC secretaries simultaneously lead the local public-security bureau.
Я хочу, чтобы он верил в любовь, потому что это самое главное. I want him to believe in love, because it is the most important thing.
Здесь, наверное, самое главное наблюдение касается связи предлагаемых решений с реальностью на местах. Here, perhaps the most important observation relates to how the solution is linked to the reality on the ground.
Самое главное сейчас заключается в том, чтобы собрать больше информации более высокого качества. The most important thing for him would be to simply get more and better data.
И, наверное, самое главное - это работа над собой на уровне мышления, умственная подготовка. And probably the most important is you have to work on your mental skills, mental preparation.
Но самое главное, как он может представлять собой силу закона, если сам нарушает его? And most important, how can he enforce the law when he's breaking it?
Но, наверное, самое главное оружие в арсенале женщин – это то, что они не стыдятся. Perhaps the most important weapon in women’s arsenal is that they are unashamed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!