Примеры употребления "самое главное" в русском

<>
Переводы: все389 most important130 most importantly64 другие переводы195
"Заново" - самое главное слово здесь. "Rediscovered" is the operative word here.
Самое главное, чтоб не посинели. Blue is the color you got to watch out for.
Но самое главное это интересы Европы. But first and foremost on the list are Europe's.
Самое главное в Opera Mini — скорость. Opera Mini's heart and soul is speed.
Самое главное в доте - это инерция. Dota is a game of momentum.
Но самое главное, она моя будущая жена. But more to the point, she's my wife-to-be.
Что для Вас самое главное в жизни? What are you most passionate about?
Самое главное, что все двери были открыты. Bottom line, all the doors were open.
Самое главное - это определить значение радиуса Шварцшильда. Now, the key here is to figure out what that Schwarzschild radius is.
Самое главное, протестующие не требовали свободных выборов. Crucially, the protesters did not demand free elections.
Но, самое главное, Европе необходима твердая вера. Above all, Europe needs conviction.
Да, самое главное, после последнего промывания она. Okay, she had this trick where, after the final washing, she would.
В американской политике самое главное – это грядущие выборы. In American politics, the next election is all that matters.
И самое главное, в нашей стране наступил мир. And, most critical, we are at peace.
Ты знаешь, самое главное, что Грант был прав. You know, the kicker is that Grant was right.
Но эти аргументы упускают из внимания самое главное. But this debate misses the point.
И самое главное, они обычно тупые и ужасные. And more importantly, they're usually stupid and terrible.
для палестинцев самое главное - это прекращение израильской оккупации. for Palestinians, what matters most is an end to Israeli occupation.
Самое главное, что мы оставили их сидеть за решеткой. Key thing is, we kept them behind bars.
И что самое главное, он гарантирует следующее поколение флоры. So, importantly, it guarantees the next generation of floral timekeepers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!