Примеры употребления "садоводстве" в русском с переводом "gardening"

<>
Решение МАИР классифицировать 2,4-Д и глифосат как потенциально вредные вещества, скорее всего, вызовет беспокойство у фермеров и потребителей, которые задумаются над допустимостью их дальнейшего использования в коммерческом сельском хозяйстве или садоводстве. The decision by the IARC to classify substances like 2,4-D and glyphosate as potentially harmful is likely to cause alarm among farmers and consumers, who will wonder about the appropriateness of its continued use in commercial agriculture or gardening.
Что касается гаитянских иммигрантов, то подавляющее большинство из них заняты в тех областях, которые не привлекают багамцев и в отношении которых не проводится какой-либо политики " багамизации "- например, в сельском хозяйстве, садоводстве, оказании помощи на дому и так далее, хотя тенденция к найму мигрантов из других стран проявляется в секторе таких квалифицированных услуг, как банковское дело, страхование, бухгалтерский учет и другие, где политики " багамизации " проводится. “With respect to Haitian immigrants, the vast majority of them are employed in areas to which Bahamians are not attracted and for which no Bahamianization policy exists, such as farming, gardening, domestic help, etc., while migrants from other countries tend to be employed in the skilled services such as banking, insurance, accounting, etc. to which the Bahamianization policy does apply.
Когда-то немного садоводством занимался. Did a bit of gardening once.
А вы, ребята, садоводством не занимаетесь? Do you guys ever do any gardening?
Я тут пыталась немного заняться садоводством. I was just trying to do some gardening or something.
Я б хотел вернуться к садоводству. I want to go back doing gardening.
Как ты думаешь, как я научился садоводству? How did I learn about gardening?
Одна группа для каждой темы (например, «Садоводство», «Кулинария») One set per theme (ex: gardening, cooking)
Вскоре он стал приходить каждую неделю заняться садоводством. Soon he was coming every week to do the gardening.
Музеи, садоводство, разного вида клубы процветают сегодня во Франции. Museums, gardening, clubs of all sorts are blossoming in today's France.
Люди, занимающиеся садоводством три час в неделю, живут дольше. People who do three hours of gardening a week actually live longer.
И во что они верили, в низкие затраты на садоводство? What do they believe in, low-maintenance gardening?
И мистер Джон Белл - мы отдаём должное и мужчинам, ведёт раздел по садоводству. And Mr John Bell, our concession to manhood, who does the gardening section.
Предыдущая высокая его награда была в Британии - визит команды сухопутных войск по программе садоводства. The previous highest honor he had in Britain was a visit from the team from Ground Force, a gardening program.
Какого-нибудь 70-летнего, которому нужно новое бедро, чтобы снова играть в гольф или заниматься садоводством. Some 70-year-old who wanted his new hip so he could be back golfing, or gardening.
В отношении таких услуг, как уборка, садоводство и текущий ремонт, подрядчиков призывают избегать использования любых вредных веществ. With respect to services, such as cleaning, gardening and maintenance, contractors are encouraged to avoid using any harmful substances.
Бри была известна своей стряпней, и одеждой собственного изготовления, и своим садоводством, и повторной драпировкой своей мебели. Bree was known for her cooking, and for making her own clothes, and for doing her own gardening, and for reupholstering her own furniture.
Она ведёт шоу про садоводство и я слегка волнуюсь, что неделя обсуждения хорошо прогнившего навоза уменьшит мою слушательскую базу. She does a gardening show, and I'm just a little worried that a week of discussing well-rotted manure will weaken my listener base.
К числу таких производств, в частности, относятся разведение рыб и креветок, выращивание тропических рыб, гидропонное огородничество и декоративное садоводство. Some examples include: fin fish and shrimp farming, tropical fish breeding, hydroponic gardening and ornamental horticulture.
Наиболее популярными являлись такие курсы, как информатика, бухгалтерское дело, массаж, столярные и малярные работы, туризм, пекарное дело, садоводство, работа в прачечной и т.п. The most popular courses were in computing, accounting, massage, carpenter's and painter's work, tourism, banking, gardening, laundry work, etc.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!