Примеры употребления "с твоей стороны" в русском

<>
Было глупо с твоей стороны сделать такую ошибку. It was silly of you to make such a mistake.
С твоей стороны было очень невнимательно потерять такие важные документы. It was careless of you to lose the important documents.
С твоей стороны глупо отвергать его предложение. It's not wise of you to turn down his offer.
С твоей стороны было очень грубо сказать такое. It's very rude of you to say a thing like that.
Как легкомысленно с твоей стороны забыть о такой важной вещи! How careless you are to forget such an important thing!
Какая невнимательность с твоей стороны — пропустить автобус. It was careless of you to miss the bus.
Глупостью с твоей стороны было совершить такую ошибку. It is stupid of you to make such a mistake.
Одалживать ему деньги — глупость с твоей стороны. It is stupid of you to lend him your money.
Это было беспечно с твоей стороны потерять ключ от моей машины. It was careless of you to lose my car key.
Очень любезно с твоей стороны Very kind of you
Очень мило с твоей стороны It's very nice of you
Это очень мило с твоей стороны It's very nice of you
О, мило с твоей стороны, сестрёнка. Oh, that was nice of you, Sis.
Это было "низко", с твоей стороны. That is a low blow, even for you.
Маршалл, если ты хочешь, чтобы я подписала разрешение на твое возвращение к работе, ты должен перестать вести себя так, будто думаешь, что недопустимая реакция с твоей стороны спровоцирована жуткими историями из прошлого. Marshall, if you want me to sign off on putting you back in the field, you're gonna have to stop behaving as though an unacceptable reaction on your part is mitigated by an ugly history of acting out on his.
Эвелин, позволь сказать, как мило с твоей стороны было принести сюда все эти наручники и зажимы для удобства нашего похитителя. Evelyn, let me say how wonderful it was of you to place all of the cuffs and restraints in one convenient location for our kidnapper.
Ну, это чертовски мило с твоей стороны, Фрэнк. Now, that's dang nice of you, Frank.
И, Брэндон, необдуманный поступок с твоей стороны не самый весомый аргумент в пользу тура. And Brandon, the lack of judgment on your part is not making a very strong case for going on tour.
С твоей стороны будет глупо стрелять. So you'd be foolish to fire that gun.
Такие, что с твоей стороны, безусловно, лицемерно уезжать после того, как ты сказала мне, что я должна вернуться в Нью-Йорк и остаться тут. Considering it's certainly hypocritical of you to leave right after you told me I need to come back to New York and stay for good.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!