Примеры употребления "рядом с" в русском с переводом "beside"

<>
Все хотят сидеть рядом с ней. Everybody wants to sit beside her.
Рядом с базиликой находятся административные помещения. Beside the basilica, there are the offices of administration.
Новый будет заложен рядом с первым. This one will be laid right beside it.
Могу я сесть рядом с вами? Can I sit beside you?
Я буду сидеть рядом с тобой, хорошо? I'll be sitting right beside you, all right?
Уронишь его, и свалишься замертво рядом с ним! Let it drop, and fall forever beside it!
Рядом с фото размещена информация о его жизни. Beside that photograph there is the information about his life.
И не поднимает наш флаг рядом с флагом врага. And we do not fly the flag of Spain beside the flag of the enemy.
Для Паскаля научные знания тускнели рядом с познанием Бога. For Pascal, scientific knowledge paled beside the knowledge of God.
Должна быть на каждой кухне, рядом с вашим Turbochef. You should all have one in your kitchen, beside your Turbochef.
Я ставлю сумку на стул или рядом с ним. I put the bag on or beside the chair.
Указывает, размещать ли кнопку «Поделиться» рядом с кнопкой «Нравится». Specifies whether to include a share button beside the Like button.
Я отошлю слуг и буду сидеть рядом с тобой. I will send away the servants and I will sit beside you.
Установите флажок рядом с группой, которую вы хотите изменить. Check the box beside the group you want to edit.
Щелкните стрелку рядом с кнопкой Маркеры и выберите нужный стиль. Click the arrow beside the Bullets button and choose a different style.
Министр, мы нашли кровь на полу рядом с кроватью Эйприл. Minister, we found blood on the floor beside April's bed.
Трубопровод будет проходить рядом с уже существующим «Северным потоком-1». The pipeline will sit right beside the Nord Stream I pipeline that already exists.
Она шла босиком рядом с кибиткой отца от самой Вирджинии. She walked barefoot beside her father's wagon all the way from Virginia.
Щелкните стрелку рядом с пиктограммой Добавить и выберите Создать настраиваемую политику. Click the arrow that is beside the Add icon, and select New custom policy.
Страница Спонсора будет отображаться рядом с вашей страницей, после тега «с». The marketer’s Page will appear alongside your Page beside the ‘with’ tag.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!