Примеры употребления "рычагами" в русском с переводом "lever"

<>
Можно играть с ними, как с рычагами, чтобы осознать их и двигаться в других направлениях. It's starting to play with them as levers, to get conscious about them and to move to different places.
Знаменитый американский экономист Ирвинг Фишер даже построил сложную гидравлическую машину с наносами и рычагами, которая позволяла ему визуально демонстрировать адаптацию равновесных цен на рынке к изменениям спроса и предложения. The renowned American economist Irving Fisher actually built an elaborate hydraulic machine with pumps and levers, allowing him to demonstrate visually how equilibrium prices in the market adjust in response to changes in supply or demand.
Все это не удивительно, и новое правительство мало с чем из этого может справиться, учитывая что ему не хватает опыта, доверия со стороны рынков и полного контроля над рычагами власти. None of this is surprising, and little of it can be managed by a new government that lacks experience, market confidence, and full control of the levers of power.
Тип органа управления: ручной рычаг ". Type of control: hand lever. "
От карбюратора или рычага "подсоса"? On the carburettor or the choke lever?
Потяните желтый рычаг верхней панели приборов. Pull the yellow lever on the upper control panel.
Амулет, как рычаг, может открыть разлом. Now the amulet can lever the fracture open.
Первый рычаг ? это более эффективное использование земель. The first lever is more efficient land use.
Интернет - это конструктивный рычаг в этом процессе. The Internet is a seminal lever in this process.
Торговые отношения являются еще одним важным рычагом. Trade relations provide another all-important lever.
Рычаг переключения скоростей должен быть в нейтральном положении. The gear-change lever shall be in the neutral position.
Установить контрольный рычаг на 12 и потянуть муфту. Set the control lever to 12, and pull the clutch.
Чтобы открыть панель потолка и нажмите ручной рычаг To open ceiling panel and push manual lever
Довести давление пара до 11, а рычаг установить вперед. Check if the steam pressure stands on 11, and that the lever is pushed forward.
Мы начали с двигателя с небольшим рычагом малой мощности. We started with a motor with a little lever, a little force transfuser.
Винт, рычаг, клин, блок и т.д. называются простыми механизмами. The screw, the lever, the wedge, the pulley, etc. are called simple machines.
рычага, соединяющего муляж головы с испытательным стендом при помощи шарнира; A lever connecting the headform to the test apparatus with a hinge;
В нем уйма рычагов и шарикоподшипников, приспособлений и измерительных приборов. And it has all kinds of levers and ball-bearings and gadgets and gauges.
рычаг переключения передач переводится на первую передачу, а сцепление выключается, если: the gear lever shall set to first gear and the clutch shall be disengaged, if:
Он забрался под кресло, потянул на себя рычаг, и сиденье опустилось. He reached down. He pulled a lever. And the chair sank down.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!