Примеры употребления "рыцарем" в русском

<>
Переводы: все144 knight141 cold warrior1 другие переводы2
Я буду её Чёрным Рыцарем *. I'll be her Black Knight *.
И кто же был этим рыцарем? And who was this bumpkin of a knight?
Картер был мои рыцарем в сияющих доспехах. Carter was my knight in shining armor.
Он был моим рыцарем в сияющих доспехах. He was my knight in shining armor.
Я воображал себя рыцарем, пытающимся продвинуть науку вперёд. In my mind, I was actually a knight trying to help science move along.
Спасибо, что стали моим рыцарем в сияющих доспехах. Thank you for being my knight in shining armor.
Ты всегда был моим рыцарем в сияющих доспехах, дедушка. You have always been my knight in shining armor, Grandpa.
Я была с другим мужчиной, рыцарем из армии вашего лордства. I was with another man, a knight in your lordship's army.
Вы не были рыцарем, но вы были в Королевской Гвардии Ренли Баратеона, да? You weren't a knight, but you were a Kingsguard to Renly Baratheon, weren't you?
Ты не можешь быть рыцарем в сияющих красных доспехах для каждого, каждый день. You can't be a knight in shining red armor for everybody, every day.
У них есть мечи и девицы, и ты можешь быть рыцарем или валетом. They've got swords and wenches, and you can be a knight or a knave.
Иногда королеве приходится делать выбор - замок с белым рыцарем или приключение с темным принцем. Sometimes a queen has to make a choice - A castle with a white knight or a quest with a dark prince.
Если я откажусь от боя, Айвенго признают победителем, и вы оба будете жить, а я впаду в немилость, стану падшим рыцарем без имени и чести. If I withdraw now, Ivanhoe wins by default, and you both will live while I shall fall from grace, a degraded knight without fame and without honor.
В 1857 году он оставил свою работу над "Кольцом нибелунга", чтобы сосредоточиться на этом новом произведении - истории о запретной любви между рыцарем Тристаном и Изольдой, которая принадлежала другому мужчине. In 1857 he abandoned work on The Ring to focus on this new piece, the story of a forbidden love affair between the knight Tristan and Isolde, who's betrothed to another man.
Фактически, опыт существования Италии с премьер-министром Берлускони или il cavaliere (рыцарем), как его знают в его стране, демонстрирует американцам и миру шесть понятных уроков того, чего следует ожидать от Трампа. In fact, Italy’s experience with Berlusconi – or Il Cavaliere (the Knight), as he is known in his country – provides six clear lessons for Americans and the world on what to expect from Trump.
Милорды и другие рыцари, господа. My Lords, fellow knights, gentlemen.
Одним из факторов, делающих Гейтса неподходящим для позиции министра обороны, является его практика увольнения аналитиков, чьи выводы не совпадали с точкой зрения рыцарей холодной войны из ЦРУ, что сильно подорвало способность этого разведывательного управления производить на свет политически незапятнанные отчеты о мировой действительности. One of the things that render Gates unsuited for Secretary of Defense is his history of purging analysts whose conclusions ran counter to Cold Warriors from the CIA, undermining that intelligence agency’s capacity to produce politically untainted reports on the world’s realities.
Как тебя зовут, статный рыцарь? What is your name, handsome knight?
Ее рыцарь в блестящих доспехах. Her knight in shining armor.
Чтоб благородный рыцарь присягнул оруженосцу? A noble knight swear faith to a squire?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!