Примеры употребления "ручки" в русском с переводом "handle"

<>
Дверные замки, ручки, медные детали и. Door locks, handles, copper fittings and.
number_1 Верхняя трендовая линия ручки. number_1 Upper trend line of handle
•… стоп-лосс можно размещать под минимумом ручки. •… the stop loss can be placed below the low of the handle of the pattern.
Стоп-лосс можно расположить под минимумом ручки. A stop loss can be placed below the low of the 'handle' of the pattern.
•… фигура состоит из двух элементов – чашки и ручки. •… the pattern is composed of two sections; the cup and the handle.
И еще к ней мы приварили две ручки. And then we welded two handles onto it.
Запорные устройства должны быть встроены в дверные ручки. The locking device should be incorporated in the door handle.
Нажатие ноги, и он насажен на рукоятку заводной ручки. Foot down and impale him on the crank handle.
Вы разозлились, дошли до ручки и прибегли к насилию. You got angry, you flew off the handle, and you became abusive.
Для того чтобы измерить нисходящее движение ручки, трейдеры обычно проводят трендовую линию. Traders often use a trend line to measure the downward move of the handle.
Они сделаны из трехслойного долговечного пластика, и у них есть молния и ручки. They're made with three-ply durable plastic, and they even have a ziplock and handles.
Как открыть люк, без ручки, без задвижки, и без видимого способа его открыть? How do you open a hatch that has no handle, no latch, and no discernible way of opening it?
Открывать сделки при помощи этой фигуры нужно на основании ручки, которая обозначена на графике ниже. To trade this pattern look for the handle of the pattern that is marked on the chart below.
Потом побежал назад, встал на колени перед передним бампером, и получил рукояткой ручки прямо в грудь. Then ran back round to the front of the vehicle, dropped to his knees and let the crank handle run through his chest.
Как только цена пробьет верхнюю трендовую линию ручки, а одна из свечей закроется выше нее, можно открывать позицию на покупку. Once the price breaks above the upper trend line of the handle and a candle closes above the trend line, you can enter the market with a long order.
В лаборатории Гваделупы смогли идентифицировать пять отпечатков пальцев на внутренней стороне дверной ручки номера Дженни, и три из них принадлежат Дженни. The lab in Guadeloupe have been able to identify five fingerprints on the inside front door handle to Jenny's suite, and three of them belong to Jenny.
В соответствии с моей книгой по вождению, боковое зеркало отрегулировано правильно когда часть дверной ручки водительской двери видна в нижнем правом углу. According to my driver's ed book, the side mirror is properly adjusted when a portion of the driver's door handle is visible in the lower right corner.
В других случаях блокирующий механизм функционирует отдельно от внутренней ручки двери и любое воздействие на нее не приведет к отпиранию дверного замка. In others, the locking mechanism functions separately from the interior door handle, and no amount of movement will operate the door lock.
Вот, скажем, кофейная чашка. Мы обычно не думаем о кофейных чашках, но они намного интереснее, чем может показаться. Кофейная чашка - это устройство, которое состоит из ёмкости и ручки. A coffee cup - we don't think about coffee cups, but it's much more interesting than one might think - a coffee cup is a device, which has a container and a handle.
Сначала ручка двери, теперь грелка. First the door handle, now the water bottle.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!