Примеры употребления "ручки" в русском

<>
Переводы: все270 pen136 handle80 arm10 shaft2 другие переводы42
"Отложили ручки", как они говорят. Put down your pencils, as they say.
Я оставила свои ручки там. I left wheelie there.
Я просто доводила тебя до ручки. I was just gaslighting you.
Может, он снял его с дверной ручки? Did he get it from a door knob?
Подставить стул под ручки двери намного эффективнее. Using a chair under the door knob is actually more effective.
Что за дела с кружком "умелые ручки"? What's with the dead poets society in there?
Слушай, не хочешь пачкать свои симпатичные ручки, пожалуйста. Look, you don't want to get your pretty hands dirty, fine.
Лана была абсолютно голой, когда она поворачивала эти ручки. Lana had to be naked as a jaybird when she fondled those knobs.
Он не любит, когда юные леди портят нежные ручки. He's not the sort to let lovely ladies spoil themselves with rough work.
И теперь я чувствовал, что, похоже, дошёл до ручки. I was now sort of at the end of my rope.
Стефан, целую ручки, сюрприз нам готовит и гонцов не шлёт. Stefan has a surprise in store for us, doesn't send messengers.
Я возьму твои холодные ручки в свои и согрею их. I'll take your cold hands in mine and warm them.
Ручки целуют обыкновенным смертным, а богиням и святым кланяются в ноги. One kisses hands of common mortals, as for goddesses and saints, one ought to bow down to them.
Чтобы разблокировать ручки paddle, еще раз дважды коснитесь кнопки Беспроводная привязка. To unlock the paddles, double-tap the Wireless Bind button again.
На пассажирской двери даже нет ручки стеклоподъёмника, потому что она отвалилась. There isn't even a window winder on the passenger side, because it's dropped off.
Так вы, значит, оставили позади этап держания за ручки и поцелуйчиков. So you two finally graduated from hand-holding and smooching.
Я уже хочу запустить ручки в эту грязь, которая взрастила Пегги Биггс. I want to put my hands in the dirt that sprouted Peggy Biggs.
Кроссовки из Китая, точилки, ручки, игрушки, велосипеды из Украины, лимоны из Греции. Sneakers from China, sharpeners, pencils, toys, bicycles from Ukraine, lemons from Greece.
Он лишь даёт им указания, и не пачкает свои ручки в грязи. He just does the concepts, he doesn't get his hands dirty.
Как мы это сделаем, если у нас нет ни ручки управления, ни штурвала? How do we do that if there's no yoke, no steering wheel?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!