Примеры употребления "русской" в русском с переводом "russian"

<>
С русской разведчицей и контуженным солдатом. With a Russian secret agent and a shell-shocked soldier.
В этих словах суть русской духовной культуры. Those words comprise the essence of Russian spiritual culture.
Тбилисский государственный университет, факультет русской филологии (1982 год). Tbilisi State University, the Faculty of Russian Philology (1982)
Будучи русской, я хорошо знакома с переписыванием истории. As a Russian, I am familiar with rewriting history.
Пусть они знают все, что такое в Русской земле товарищество. Let thel all know what comradeship means on Russian soil.
По его мнению, "Братский круг" отражает популярное восприятие "русской мафии". According to him, the "Brotherly Circle" reflects the popular perception of the "Russian mafia".
Недавно учрежденную премию Мильнера в области фундаментальной физики назвали «русской нобелевкой». The recent Milner Fundamental Physics Prize has been called the “Russian Nobel”.
А как насчет русской хакерской атаки против Национального комитета Демократической партии? How About Russian DNC Hacking?
За "русской мафией" в США окончательно закрепилось новое имя - "Братский круг" In the U.S. a new name has finally taken hold for the "Russian mafia" - "Brotherly Circle"
Но однажды я обнаружила, что переживаю, сидя за столиком в "Русской кондитерской". Then one day I realised I was doing all of my agonising over lunch at the Russian Tea Room.
Как сказал Халворссен, «Чечня веками разрывается на части из-за русской агрессии». As Halvorssen said, “Chechnya has been ripped apart by Russian aggression for centuries.”
Она воображает себя русской княгиней, а на корсаже вышила строку из Пушкина. She pretends to be a Russian princess with a line by Pushkin on her garter.
Кроме того, в предыдущих случаях Microsoft помогала русской милиции в проверке неправительственных организаций. Moreover, in previous cases, Microsoft assisted the Russian police in their investigations of non-governmental organizations.
Вклад Роскосмоса в пищевой рацион это уникальный ассортимент консервированных деликатесов традиционной русской кухни. Roscosmos’ contribution to the food rations is the unique assortment of canned delicacies from traditional Russian cuisine.
При епархии Русской Православной церкви функционирует духовная семинария, в которой обучается 13 студентов. The diocese of the Russian Orthodox Church has its own theological seminary, with 13 students.
Все начинается в русской деревне Осена, где и разворачивается большая часть событий этой книги. It opens in the Russian village of Osena, where it mostly stays for the equivalent of 192 pages.
Затем в Сибирь, до Красноярска, русской авиакомпанией под названием КрасЭйр пишется К-Р-А-С The next bit in Siberia to Krasnoyarsk, on a Russian internal airline called KrasAir, spelled K-R-A-S.
На этой неделе черный список "русской мафии" в Америке пополнился новыми именами и четырьмя компаниями. This week the "Russian mafia" blacklist in America was replenished with new names and four companies.
Но их цель заключается не в ликвидации зарубежной критики, а лишь в устрашении русской диаспоры. The goal isn’t the elimination of overseas criticism but merely to inject enough fear into the Russian diaspora that it remains quiet and docile.
Я полностью согласен с тем, что трезвенник никогда не сможет понять суть русской души, русского народа. I entirely agree that a teetotaler is unlikely to quite grasp that essence of the Russian soul, the narod.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!