Примеры употребления "ругайся" в русском

<>
Переводы: все19 swear19
Да, не ругайся на собеседника. Don't swear at the guy.
Не ругайся в публичном месте. Don't swear in public.
Да, ты не ругайся на человека. Yeah, don't swear at the guy.
Все, что мы делаем, это сидим и учим наших детей тому, что нельзя делать. Не бей, не кусайся, не ругайся. What we do is we sit and teach our kids all the things they shouldn't do: Don't hit; don't bite; don't swear.
Не ругается и не колотит. He doesn't swear at me or beat me.
Не ругается никто, всё спокойно. Nobody swears at me, and I feel relaxed.
Я никогда не ругалась матом. I have never sworn before in my life.
Не хочу ругаться в интернете" I don't want to swear on the web.
Я ругаюсь как пьяный грузчик! I've been swearing like a flipping docker!
Это Боб, он кричит и ругается. This is Bob, and he's a screamer and he swears.
Прошу Вас не ругаться на меня. Please don't swear at me.
И почему это ты на меня ругаешься? And why are you swearing at me?
Только как я ругалась на неодушевлённые предметы. Just me swearing at a bunch of inanimate objects.
И в Финляндии мужчина не ругается с женщиной! And in Finland, man do not swear at woman!
Мы не должны больше ругаться друг с другом. We don't get to swear at each other anymore.
Мы должны бороться, волноваться, строить планы, не соглашаться, ругаться! We've got to fight, worry, speculate, tut, pace, swear!
он еще больше взбесился и начал ругаться и так далее. And then, you know, he got even more mad, and he wrote - like, started swearing and so on.
Если толпа будет ругаться и материться, они ничего не поймут. If the crowd curses and swears, they won't understand.
Они вечно мешаются под ногами, съедают все сладости, и нельзя ругаться в присутствии маленьких негодяев. They always get underfoot, they eat all the candy, and, uh, you can't swear in front of the little bastards.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!