Примеры употребления "романов" в русском с переводом "affair"

<>
Среди недемократических стран Китай пережил скандал вокруг Бо Силая, достойный шпионских романов, включая тайные дела, коррупцию, убийства и драматическую попытку высокопоставленного чиновника полиции найти убежище в консульстве США. Among non-democracies, China had the Bo Xilai scandal, which was worthy of a spy novel, with illicit affairs, rampant corruption, murder, and a senior police official’s dramatic quest for asylum in a US consulate.
У них был долгий роман. It was an ongoing affair.
Их роман разрушил брак моих родителей. Their affair is what broke up my parents' marriage.
Знал ли Дик Риз о романе? Did Dic Rees know about the affair?
Поэтому и удобно крутить роман в Бербанке. That's the advantage of having an affair in Burbank.
Я не кручу роман с коллегой Марка. I'm not having an affair with Mark's partner.
До нас, пресса не освещала романы между женатыми. Before us, they never really wrote about affairs between married people.
Тот самый Рон Фергюсон с которым вы крутили роман. The same Ron Ferguson you were having an affair with.
Ведет дневник о своем страстном романе с женатым гендиректором. Keeps an online diary of her steamy affair with a married CEO.
Вы думаете о нас, когда крутите роман в Белом Доме. Do you think about us when you're having an affair in the White House.
Эта девица крутила роман с Хедли Шейлом, который был убит. That girl was having an affair with Hedley Shale, who was shot.
Итак, мы считаем, что у Риты и Сэкса был роман. So we believe that Sax and Rita were - Were having an affair.
Говорят, что у нее был неудачный роман несколько лет назад. There's talk of a failed love affair a few years ago.
Одна моя подруга через восемь месяцев после окончания бурного романа I've got a girlfriend who's just getting over a terrible love affair.
Немного грубовато, но так бывает, когда крутишь роман с женатым человеком. It's a little trashy, but so is having an affair with a married man.
Но маловероятно, что союз рынков капитала закончит роман Европы с ее банками. But a capital-markets union is highly unlikely to end Europe's love affair with its banks.
Карл думал, у меня был роман, потому что я исчезала по четвергам. Karl thought I was having an affair Because I sneak off thursdays.
Два человека, много лет не выносившие друг друга, вдруг начинают крутить роман. For two people, who for years couldn't be in the same room together, to then have an affair.
Похоже, что у моего приемного отца с моей биологической матерью был роман. It seems that my foster father And my biological mother were having an affair.
Она узнала, что мама крутила роман с ее отцом И потом упустила все. She found out mom was having an affair with her dad and she lost it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!