Примеры употребления "роль второго плана" в русском

<>
Ну, мы снимаем заурядный боевик, и полагаем, что Джеймс придется как раз ко двору на роль второго плана, от которой Джереми Айронс, Джефф Голдблюм и Крэйг Нельсон уже отказались. Well, we're making a mediocre action film, and we think James is just the guy to do a serviceable job in a supporting role that Jeremy Irons, Jeff Goldblum, and Craig T Nelson have already passed on.
Роль второго плана в "Roots". Had a bit part in Roots.
Мы обговариваем роль второго плана. We're talking about the second lead here.
И номинантами на премию за лучшую женскую роль второго плана в мюзикле становятся. And the nominees for best performance by an actress in a featured role in a musical are.
Им нужен актер второго плана. They need an actor a.s.a.p.
Я отсниму твои сцены за 20 дней с учетом твоей занятости и ты получишь номинацию на Оскар, как актриса второго плана. I &apos;ve boarded you for 20 shooting days which would spread across your hiatus weeks and you &apos;d get an Oscar nomination for Best Supporting Actress.
Мне надоело играть роли второго плана в отношениях. I'm sick of being behind the scenes in a relationship.
Она замечательная актриса второго плана. She's a very fine supporting player.
Получила Оскар в 1950 как лучшая актриса второго плана. She won an Oscar for Best Supporting Actress in 1950.
Роли со словами, роли второго плана. Speaking roles, background roles.
Я знаю, что прослушивание в театральную школу ждет меня через год, и я знаю, что я вроде как актер второго плана, но я была бы признательна тебе, если бы ты дала мне пару советов. I know that drama school auditions are a year away for me, and I know that I'm kind of a long shot, but I was wondering if maybe you could give me some pointers.
500 тысяч, как вы просили, плюс Винс в роли второго плана. 500,000 just like you wanted and Vince is gonna play the second lead.
Роли второго плана тебе бы подошли. Background would be good for you.
Ты когда-нибудь думала о том, чтобы стать актрисой второго плана? Have you ever thought about being a background artist?
Введение в 1994 году бесплатного начального образования и выполнение первого плана развития образования в период 1995-2005 годов помогли извлечь полезные уроки, которые были учтены при разработке второго плана развития образования (2005-2012 годы). Lessons learned from the introduction of free primary education in 1994, and the implementation of the first education plan (1995-2005), would be of use in formulating the second plan (2005-2012).
Экваториальная Гвинея с удовлетворением отметила, в частности, создание Специальной комиссии по делам коренных народов и поддержку образовательной системы, которая в настоящее время предусматривает бесплатное и обязательное обучение на уровне начальной и средней школы; принятие второго плана по обеспечению равных возможностей для женщин на 2000-2010 годы, а также государственной программы по обеспечению гендерного равенства на 2006-2010 годы. Equatorial Guinea welcomed, inter alia, the creation of a Special Commission on Indigenous Peoples and the support for the educational system, which currently provides free and compulsory schooling at primary and secondary levels; the adoption of a second plan on equal opportunities for women for 2000-2010 and of a Government Agenda for Gender Equity for 2006-2010.
Группа по наблюдению за установлением мира (ГНУМ), которая завершает свою деятельность в июне, сыграла важную роль в обеспечении завершения второго этапа плана ликвидации оружия. The Peace Monitoring Group (PMG), which completed its activities in June, played a major role in realizing the completion of stage II of the weapons disposal plan.
То положение, которым конкретизируется роль этого органа в отношении проверки и удостоверения завершения второго этапа согласованного плана сбора и ликвидации оружия, больше неактуально, поскольку вытекающие из него обязанности уже выполнены. The provision which specifies this body's role in relation to verification and certification of stage II of the agreed weapons plan is no longer relevant, as the responsibilities arising from it have been fulfilled.
ЮНКТАД должна играть ведущую роль в подготовке второго этапа Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества (ВВИО), которая будет проведена в Тунисе в 2005 году, включая наблюдение за осуществлением Плана действий, принятого в ходе первого этапа ВВИО. UNCTAD should play a leading role in the preparations for the second phase of the World Summit on the Information Society (WSIS), to be held in Tunis in 2005, including monitoring the implementation of the Plan of Action adopted during the first phase of WSIS.
Особая роль Организации Объединенных Наций ранее была подтверждена Генеральной Ассамблеей в форме торжественного провозглашения 1993 года Международным годом прав коренного народа, а затем- в форме провозглашения первого Десятилетия коренных народов (1994-2004 годы) и второго Десятилетия, а также принятия плана действий. General Assembly with the solemn proclamation of the International Year of the World's Indigenous People in 1993, and subsequently, with the proclamation of the First Decade of the World's Indigenous Peoples (1994-2004) and the Second Decade and plan of action.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!