Примеры употребления "роликах" в русском

<>
Это как катание на роликах, никогда не забудешь, как это делается. It's like skating, you never forget how.
Совет предложил, чтобы в Кодекс были включены положения о запрещении ненадлежащего изображения женщин в рекламных роликах и передачах. The Council suggested for the Code to include provisions against the improper presentation of women in the commercials.
Только будь осторожна на роликах. Just be careful, if you go rollerblading.
Каталась на роликах по больнице. I used to skate around the halls of this hospital.
Я собираюсь покататься на роликах. I'm going rollerblading right now.
Вообще хочу научиться кататься на роликах. I want to learn how to rollerblade.
Ты не умеешь кататься на роликах. You don't know how to rollerskate.
Он катит на роликах по набережной. He's rollerblading down the street.
Я пошла кататься на роликах на пляж. I went rollerblading at the beach.
С чего бы невероятно крутому, дерзкому мужику кататься на роликах? Why is the incredibly cool, aggressively male star of our show rollerblading?
Эй, спроси его, может пойдёт на роликах со мной прокататься. Hey, ask him if he wants to go rollerblading with me later.
К сожалению, сейчас нет универсального способа указать эту конфигурацию в роликах. Unfortunately, there is no standard way to signal this configuration in deliverables at this time.
Пока мы здесь, почему бы нам не запретить обувь на роликах? Whilst we're at it, why don't we ban those wheelie shoes?
Объявления TrueView можно использовать только в роликах, предназначенных для любой аудитории. TrueView ads accept only "family safe" content for promotion, either on YouTube or the Google Display Network.
Пообещай мне, что мы покатаемся на роликах и посмотрим тот фильм Hey Promise we'll go rollerblading and see that movie
Ее зовут Лора, она любит кататься на роликах, книгу "Дивергент" и губную помаду. See, her name is Laura, and her likes are rollerblading, reading the "Divergent" books, and lipstick.
Информация о роликах, которые вы смотрели, не выполнив вход в аккаунт, сохраняется в браузере или приложении. When you're signed out, changes you make will be applied to the watch history for this specific browser or app.
Но я не катаюсь на роликах, никогда не была в Канаде, и иногда даже не могу улыбаться. But I can't rollerskate, and I have never been to Canada, and sometimes I can't even smile.
Если вам нужно домашнее животное, которое может кататься на роликах и курить сигары вам самое время задуматься о семье. If you need a pet that can rollerskate and smoke cigars it's time to think about a family.
Одновременно с тем мы понимаем, что в некоторых роликах, например, новостных сюжетах или документальных фильмах, натуралистичный контент является частью повествования. That said, YouTube is an important global platform for news and information, and we realize that sometimes graphic material is vital to our understanding of the world. It can be posted to document wars or revolutions, explore human sexuality through artistic expression, expose an injustice, or foster debate about important events.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!