Примеры употребления "рождаться" в русском

<>
Время рождаться, и время умирать. There's a time to be born, and there's a time to die.
Но новый мир не должен рождаться в результате конкуренции только крупных фирм. A new world cannot be born from a competition between only huge enterprises.
В каком году Вы родились? When were you born?
Человек, родившийся в Испании - испанец. A person who is born in Spain is a Spaniard.
Родился в южной части Бостона. Born in south Boston.
Разрушен старый мир, рождается новый. An old world has crumbled, and a new world is born.
Родился в Уайтчепеле в Лондоне. Born in Whitechapel, London.
Когда умирает Рам, рождается Кришна. When Ram dies, Krishna is born.
Родился в Благовещение, 20 июля. Born on Annunciation day, the 20th of July.
А каждое утро снова рождаюсь". In the morning, I am born again."
Родился в Меридиане, штат Айдахо. Born in Meridian, Idaho.
Ораторами рождаются, ораторами не становятся. Speakers are born not made.
Зло не рождается, его взращивают. Evil isn't born, it is taught.
Нью Йорк до моего рождения. New York, before I was born.
Змеи иногда рождаются с ногами. Snakes are occasionally born with legs.
единовременное пособие по случаю рождения ребенка. One-off allowance granted when a child is born.
Солана, Уд такими не рождаются. Solana, the Ood aren't born like this.
Человек начинает умирать с момента рождения. A soon as man is born he begins to die.
Чему мы обучаемся до рождения What we learn before we're born
Человек рождается и долгое время остается зависимым. A human child is born, and for quite a long time is a consumer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!