Примеры употребления "родительские" в русском с переводом "parent"

<>
Родительские бюджетные планы и связанные бюджетные планы Parent budget plans and associated budget plans
Родительские DNS-суффиксы не дописываются к подключению. Parent DNS suffixes are not appended to the connection.
Установите флажок Дописывать родительские суффиксы осн. DNS-суффикса. Click to select the Append parent suffixes of the primary DNS suffix check box.
На сервере <имя_сервера> не дописываются родительские суффиксы основного DNS-суффикса. Parent suffixes of the primary DNS suffix are not appended on server .
Родительские бюджетные планы могут автоматически распределить бюджет по связанным бюджетным планам. Parent budget plans can automatically allocate budget to associated budget plans.
В четвертом классе, переводчик не появился, поэтому я должен был переводить родителям все родительские собрания. In fourth grade, the interpreter didn't show up, so I had to interpret my own parent-teacher conference.
Установите в диалоговом окне «Дополнительные параметры TCP/IP» параметр «Дописывать родительские суффиксы осн. DNS-суффикса». Please select 'Append parent suffixes of the primary DNS suffix' in 'Advanced TCP/IP Settings' dialog.
При активации дочерней категории, все родительские неактивные категории, связанные с данной дочерней категорией, также автоматически активируются. If you activate a child category, any inactive parent categories that are associated with the child category are also automatically activated.
Например, для поиска проектов (родительские проекты и подпроекты), идентификаторы которых начинаются с 9003, выполните следующие действия: For example, to search for projects (parent projects and subprojects) whose project IDs start with 9003, do the following:
Окажут ли поддержку другие родительские банки, работающие в регионе, своим филиалам, зависит от того, насколько серьезным будет кризис в Западной Европе. Whether other parent banks active in the region stand by their subsidiaries depends on how severe the crisis in Western Europe becomes.
В этом разделе описывается, как создать различные типы купонов, как настроить родительские и дочерние купоны и как скопировать или аннулировать купон. This topic explains how to create different types of coupons, how to set up parent-child coupons, and how to copy or void a coupon.
В форме Иерархия категорий в области Панель операций щелкните Новый узел категории, чтобы добавить родительские и дочерние категории, используемые розничным поставщиком для категоризации продуктов. In the Category hierarchy form, on the Action Pane, click New category node to add the parent and child categories that you use to categorize your products.
В области «Схема данных» создаются связи между таблицами. При этом родительские и дочерние столбцы должны иметь совместимые типы данных, а список подстановки не создается. The Relationships pane creates relationships between tables, but requires a compatible data type between the parent/child columns and doesn’t create a lookup list.
Щелкните Связанные заказы, чтобы открыть форму Заказы, связанные с продажами, в которой можно просмотреть родительские и дочерние заказы, связанные с заказом, выбранным в таблице. Click Related orders to open the Sales related orders form, where you can view parent or child orders that are related to the order that is selected in the grid.
Если изменения вносятся в программу непрерывности, для которой созданы заказы, родительские заказы на продажу, связанные с этой программой непрерывности, необходимо обновить для включения новых сведений. If changes are made to a continuity program for which you have created orders, the parent sales orders that are associated with that continuity program must be updated with the new information.
Эти параметры также определяют, можно ли просматривать родительские бюджетные планы, созданные на более высоком уровне организационной иерархии, чем уровень, на котором были созданы связанные бюджетные планы. These settings also determine whether you can view parent budget plans that were created at a higher level in the organization hierarchy than the level where the associated budget plans were created.
Когда родительские функции осуществляются раздельно, родитель, не живущий вместе с ребенком, не теряет права на общение с ним, и за ним/нею сохраняются его/ее обязанности, в частности по оказанию финансовой поддержки в самом широком смысле этого слова. When parental authority is exercised separately, the parent who is not living with the child does not forfeit the right to associate with the child, and he/she maintains his/her obligations, particularly to provide financial support in the broadest sense of the term.
Государствам надлежит работать в тесном контакте с самыми различными НПО, но соблюдая их автономию; к числу таких организаций относятся, например, правозащитные НПО, детские и возглавляемые представителями молодежи организации и молодежные группы, родительские и семейные группы, религиозные группы, академические учреждения и профессиональные объединения. The State needs to work closely with NGOs in the widest sense, while respecting their autonomy; these include, for example, human rights NGOs, child- and youth-led organizations and youth groups, parent and family groups, faith groups, academic institutions and professional associations.
В последнее время, однако, появились несколько групп, действующих на уровне общины, таких как Группы матерей и отцов, спортивные клубы, родительские группы, организации развития общины, лига женщин, а также было создано Министерство по делам женщин, которое в настоящее время переименовано в Отдел гендерных отношений. In recent times, however, there has been the emergence of a few community-based groups such as the Mothers and Fathers Groups, sports clubs, parents groups, community development organizations, women's league and the establishment of the Ministry of Women's Affairs, now termed the Division of Gender Relations.
Мы координаторы школьного родительского проекта. We are the school's parent project coordinators.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!