Примеры употребления "рогами" в русском

<>
Слава Богу, он не притащил жуткую голову зайца с приделанными к ней рогами антилопы. Well, thank God, he didn't bring along that dreadful mounted jackrabbit's head with the antelope horns.
Я выстрелил в этого ублюдка, а он продырявил своими рогами дверь моего сарая для хранения мяса. Took a shot at the bastard and he stuck his antlers through the door of my meat shed.
В этом году Конституционный суд Южной Африки отменил мораторий 2009 года на торговлю рогами носорогов. Earlier this year, South Africa’s Constitutional Court overturned a 2009 moratorium on trade in rhinoceros horns.
А недавно он поставил мир на грань ядерной войной, скрестившись рогами с северокорейским диктатором Ким Чен Ыном. More recently, he has taken the world to the brink of nuclear war by locking horns with North Korean dictator Kim Jong-un.
Произведение, появления которого ждали с наибольшим нетерпением, бык с золотыми рогами и копытами, носило с очевидным умыслом название "Золотой телец". The most eagerly anticipated item, a bull with golden horns and hooves, was entitled, with obvious intent, "The Golden Calf."
Критики также обеспокоены тем, что отмена запрета приведёт к исчезновению негативного отношения к самому факту владения рогами носорогов, тем самым, ещё сильнее повышая спрос. Critics also worry that ending the ban will remove any lingering stigma associated with possessing rhino horn, further boosting demand.
На сайте аукциона он написал, что «на рога носорогов имеется высокий спрос, а открытая торговля такими рогами потенциально позволит его удовлетворить, тем самым, предотвращая браконьерство». Writing on the auction’s website, he argued that “the demand for rhino horn is high, and open trading of the horn has the potential to satisfy this demand to prevent rhino poaching.”
В начале 2000-х годов почти всех сайгаков истребили браконьеры, которые охотились за их рогами и мясом. В связи с этим в 2001 году сайгаков занесли в Красную книгу Международного союза по охране природы и природных ресурсов. The saiga was poached to near-extinction in the early 2000s for their horns and meat as the Soviet Union collapsed, and was listed as Critically Endangered on the IUCN Red List in 2001.
Нападая на быка, получаете рога. Mess with the bull, you get the horns.
Джерри, безусловно, настоящий олень от рогов до копыт. Jerry's sure game, pure venison from the hoof to the antlers.
У нас - буйволов - есть рога! Water buffalo have horns!
Я нашла кусочек оленьего рога в двух ранах, как если бы её забодали. I found antler velvet in two of the wounds, like she was gored.
Ты имеешь ввиду свои дурацкие рога? You mean your douchebag horns?
Вычисляется складывание окружностей, модель изгибов. И если вы используете фигуру из палочек, которую я только что показал, где можно угадать оленя, у которого есть рога, то вы получите вот такую модель изгибов. It does the circle packing, calculates the crease pattern, and if you use that stick figure that I just showed - which you can kind of tell, it's a deer, it's got antlers - you'll get this crease pattern.
Ну так возьми быка за рога. Then you gotta take the bull by the horns.
Это я беру быка за рога. Yeah, that's me, taking the bull by the horns.
Да, давай, бери быка за рога. Yeah, well, uh, you better take the bull by the horns.
И кто возьмет быка за рога? And now, who will pick the bull by the horns?
Голод и надежда на Африканском Роге Famine and Hope in the Horn of Africa
Бодливой корове Бог рогов не дает. God does not give horns to cow that butts.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!