Примеры употребления "ровно ничего" в русском

<>
— Это не значит ровно ничего. “That signifies nothing.
И тогда за все интервью не происходит ровно ничего, что бы оправдало время, потраченное зрителями. There's nothing that ever happens that justifies people taking good hours of the day to be with them.
Ответ - ничего, ровно ноль. And the answer is zilch, exactly zero.
Нет ничего дороже любви. Nothing is as precious as love.
Следующий поезд «Синкансэн» отходит ровно в девять часов. The next Shinkansen train leaves at just nine o'clock.
Я ничего о нём не знаю. I don't know anything about him.
Встреча начнётся ровно в четыре часа. The meeting will start at four o'clock sharp.
Нет ничего плохого в том, что парень пользуется косметикой. There is nothing wrong with boys wearing cosmetics.
Мне нужно быть на станции ровно в три. I have to be at the station at three o'clock.
Они могут ничего не знать об этом. They may not know anything about this.
Самолёт приземлился ровно в 6. The plane landed at 6 o'clock to the minute.
Без усилий ты ничего не добьёшься. You cannot achieve anything without effort.
Будь на вокзале ровно в одинадцать. Be at the station at eleven on the dot.
Мой мозг ничего не соображает сегодня. My brain doesn't seem to be working well today.
Сейчас ровно десять часов. It's ten o'clock sharp.
Говорят, что нет ничего ценнее времени. It's said that nothing is more precious than time.
Я достиг вершины горы ровно в 5 часов. I reached the summit of the mountain in exactly five hours.
Мне не оставалось ничего другого, кроме как уйти. I had no choice but to go.
В декабре 2011 года, ровно через два года после того, как Эбботт начал чувствовать себя плохо, датчик, оборудованный камерой, был введен в полость между оболочкой его грудной клетки и оболочкой его легкого. In December 2011, exactly two years after Abbott started feeling unwell, a probe, equipped with a camera, was fed into the cavity between the lining of his chest and the lining of his lung.
Перестань обзывать меня. Это тебе ничего хорошего не принесёт. Stop calling me names. That'll do you no good.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!