Примеры употребления "роботизированными руками" в русском

<>
Вы уже видели, что с помощью электродов можно управлять роботизированными руками, что томография мозга и сканеры могут показать вам внутренности мозга. Now you've seen before that with electrodes you can control robotic arms, that brain imaging and scanners can show you the insides of brains.
Ты видел видео, где президент Обама убивает муху голыми руками? Did you see that video where President Obama kills a fly with his bare hands?
Месить тесто руками до тех пор, пока оно не станет эластичным. Knead the dough with both hands until it becomes elastic.
Джон сидел со скрещенными руками. John sat with arms crossed.
Не трогай меня мыльными руками. Don't touch me with your soapy hands.
Не лапай мои книги грязными руками. Don't handle my books with dirty hands.
Золото в чистом виде без примесей настолько мягкое, что его можно мять руками. Unblended gold in its pure form is so soft, that one can knead it by hand.
Я могу разорвать тебя голыми руками. I can rip you apart with my bare hands.
Он вышел из сарая с поднятыми руками. He came out of the barn with his hands in the air.
Если в этом мире нет Бога, тогда я создам Бога собственными руками. If God doesn't exist in our world, then I will create God with my own hands.
Автомеханики заканчивают рабочий день с руками, чёрными от сажи. Auto mechanics finish up the workday with grime all over their hands.
Когда ты разговариваешь с другими, ты делаешь это со скрещенными руками. When you talk to others, you're doing it with your arms crossed.
Он был очень высокий и худой, с длинными руками и ногами. He was very tall and thin, with long arms and legs.
Она плотно сжала уши руками. She held her hands tightly over her ears.
Некоторые едят суши руками. Some people eat sushi with their hands.
Видели, как один человек рыл землю голыми руками. One man was seen digging with his bare hands.
Они нам не соперники; наша команда может побить их с завязанными руками. They're no competition; our team can beat them hands down.
Она задушила его голыми руками. She choked him with her bare hands.
Он зачерпнул руками песок. He scooped up sand by the handful.
Почти невозможно поверить, что все эти прекрасные вещи были созданы человеческими руками так давно. It's almost hard to believe all these beautiful things were made by hand such a long time ago.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!