Примеры употребления "ритмов" в русском

<>
Однако в дальнейшем он заявлял об открытии более длительных ритмов, не предъявляя весомых доказательств. Yet later in life he claimed to see longer-period rhythms without much evidence.
И все же я ощутил неотразимость всего этого: ритмов и цветов города, его контрастов и неожиданностей. Yet I found everything irresistible, the city's rhythms and colors, its contrasts and surprises.
Будем ли мы считать это недостатком Дилана, будем ли винить его в грехе соединения ритмов блюза, соула и кантри с ритмами Библии, Уильяма Блейка и Уолта Уитмена? Are we going to hold that against Dylan, charge him with the sin of having grafted the rhythms of the blues, soul, and country music onto those of the Bible, William Blake, and Walt Whitman?
В ходе конференции рассматривались такие темы, как использование ИКТ в качестве средства содействия оказанию медицинских услуг в сельских районах и городах, использование новых технологий в музыке и медицине, использование музыки для установления диалога между детьми и влияние музыкальных ритмов и их использование в медицине. Topics included ICT as an enabling tool for rural and urban delivery of health-care services, emerging technologies in music and medicine, the power of music in creating a dialogue among children and the impact of musical rhythms and their utilization as a medical tool.
Твои песни, на наш ритм. Your songs, our rhythm section.
Мне нужен чёткий, но бодрый ритм. I want a solid beat, but keep it peppy.
Мы должны взять под контроль его сердечный ритм. We gotta get his heart rate under control.
В таком ритме ты долго не протянешь. You can't keep up this pace.
Нитевидный пульс и скачкообразный сердечный ритм. Her pulse is thready and her heart's racing.
Так, мы выровняли синусовый ритм. Okay, we are back in sinus rhythm.
Африканские сердца бьются в племенном ритме. African hearts beat to a tribal rhythm.
Он значительно замедлит его дыхание и сердечный ритм. It'll slow his breathing and heart rate considerably.
Беременная женщина и с таким ритмом работы. Being pregnant, keeping up the pace.
Смотри, если мы возьмём нормальный сердечный ритм, 70 ударов в минуту умножим на среднюю продолжительность жизни - 75 лет. You see, if you take a normal pulse rate, 70 per minute times the average life span, which is 75 years.
Просто послушай ритм нежной босановы Just listen to the rhythm of a gentle bossa nova
Так же как и в ритме самбы. Or with a Samba beat.
Ну, уровень сахара не понижен, но сердечный ритм не нормальный. Okay, well, she's not hypoglycemic, but her heart rate is out of control.
Бромедж считает, что этот ритм может задавать темп роста животных и продолжительность их жизни. Bromage believes that it may set the pace for how quickly animals grow, and how long they live.
Только неаполитанцы действительно чувствуют ритм. Neapolitans have a good sense of rhythm.
Когда я приближаюсь, ритм такой, что чечетку танцевать можно. Usually when I approach I can almost dance to the beat.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!