Примеры употребления "рисовать с натуры" в русском

<>
Что значит рисовать с натуры? What's life drawing?
Мне не нужно рисовать с натуры. I don't need a model to draw from.
Примечание: Когда все будет готово, нажмите кнопку Рисовать с помощью мыши или касаний еще раз, чтобы отключить режим рисования. Note: When you’re done, click or tap the Draw with Mouse or Touch The Draw icon on the Draw menu once again to turn off drawing mode.
На первом курсе вы не рисуете с натуры. In first yearyou don't have life drawing.
На вкладке Рисование щелкните или нажмите значок Рисовать с помощью мыши или касаний. On the Draw tab, click or tap the Draw with Mouse or Touch The Draw icon on the Draw menu icon.
Неплохо, на самом деле, если рисуешь с натуры. It'd be good if you could take life drawing.
Нажмите кнопку Рисовать с помощью мыши или касаний. Tap Draw with Mouse or Touch.
И иногда это не делает лучше работа с натуры средств? And sometimes does it not do better to work with nature's remedies?
Если вы хотите рисовать или писать пальцем, откройте вкладку Рисование и щелкните значок Рисовать с помощью мыши или касаний. If you want to use your finger to draw or write, click the Draw tab, and then click or tap the Draw with Mouse or Touch The Draw icon on the Draw menu icon.
И потому, что слепок с натуры, т.е. бюст - макет - Бенджамина, был сделан с Брэда, мы могли перенести данные с Брэда в возрасте 44 лет на Брэда в 87. And because the life cast, or the bust - the maquette - of Benjamin was made from Brad, we could transpose the data of Brad at 44 onto Brad at 87.
Буду ли я рисовать с помощью компьютера? Am I going to draw it on the computer?
Меня удивило, как они могли рисовать с такого близкого расстояния. And I wondered how they did it from so close.
Ее дальновидной и творческой натуры, которая нам так часто помогала в трудных ситуациях, нам будет очень не хватать. We will greatly miss her far-sighted and creative character, which has helped us through so many difficult situations.
Я знаю, что он умеет рисовать. I know that he can draw.
iv. Не отображать публично или не использовать Службы для отправки ненадлежащего Содержимого или материалов (включающих, например, изображения обнаженной натуры, зоофилию, порнографию, сцены насилия или преступную деятельность), или Вашего содержимого, или материалов, которые не соответствуют местному законодательству или правилам. iv. Don’t publicly display or use the Services to share inappropriate Content or material (involving, for example, nudity, bestiality, pornography, graphic violence, or criminal activity).
Как у тебя получается так хорошо рисовать? Я никогда так не умел. How do you draw so well? I've never been able to do that.
Изгнание из этого последнего убежища представляет собой наиболее жестокий способ децентрации его бытия, удар, нанесенный в самое сердце его творческой натуры. To be exiled from this last refuge represents the most brutal decentering of his being, a burning that reaches all the way to the core of creativity.
Верьте или нет, но я действительно умею рисовать. Believe it or not, I can actually draw.
Культура, самопонимание и язык служат связующими звеньями для всего, что мы считаем обязательным для человеческой натуры. Culture, self-understanding, and language mediate whatever we identify as fundamental to a common human nature.
Я знаю, что он может рисовать. I know that he can draw.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!