Примеры употребления "риску" в русском с переводом "risk"

<>
Снова вернулась склонность к риску. Risk sentiment is back.
Означает подвергать Итана ненужному риску. Is to expose Ethan to needless risk.
Особенно подвержены риску молодые беженцы. Young refugees are especially at risk.
Он подвергся большому риску в джунглях. He ran a great risk in the jungle.
Зачем подвергать нашу операцию неоправданному риску? Why expose our operation to unnecessary risk?
Ваша философия исследования подвергает "Вояджер" постоянному риску. Your philosophy of exploration exposes Voyager to constant risk.
Делая этот выбор, ты подвергла всех риску. By making that choice, you put everyone at risk.
Мужчины афроамериканского происхождения также подвержены повышенному риску. African-American men are also more at risk.
Золото восстанавливается, поскольку аппетит к риску уменьшается Gold recovers as risk appetite wanes
Первые две модели подвержены большему риску, чем третья. The first two models are at greater risk than the third.
Да, или подвергать себя риску совпадений по баллистике. Yeah, or run the risk of ballistics matchups.
Зачем же подвергать себя риску слишком скорого разоблачения? Why risk exposure too soon?
Какие валюты развивающегося рынка больше всего подвержены риску? Which EM Currencies are Most at Risk?
Агент Джинкс не хотел подвергать всех вас риску. Agent Jinks did not want to put any of you at risk.
Обычный ответ – уменьшенный аппетит к риску – не убедителен. The conventional explanation – a reduced appetite for risk – is not convincing.
борьба с опустыниванием: охрана степных земель, подвергающихся риску опустынивания; Combating desertification: the preservation of steppe lands at risk of desertification;
должны ли мы препятствовать предпринимательскому риску со стороны мигрантов? should we prevent migrants from taking entrepreneurial risks?
будет ли тем, кто подвержен риску, лучше или хуже? Will those at risk be better or worse off?
То, что эта система не внедряется, подвергает Организацию ненужному риску. The failure to adopt this system leaves the Organization exposed to unnecessary risk.
Но, в реальности, не все подвержены риску долгожительства одинаковым образом. But, in fact, we are not all affected by longevity risk in the same way.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!