Примеры употребления "рискованный" в русском с переводом "dicey"

<>
Просто этот год немного более рискованный, и люди правда не стремятся покупать машины. It's just, this year's been a little dicey, and people really aren't rushing to buy cars.
Это очень рискованная политическая ситуация. This is a very dicey political situation.
Вау, это становится немного рискованно! Whoa, that's getting a bit dicey!
Да, это может быть немного рискованно. Yeah, it could be a little dicey.
Посадка, в лучшем случае, рискованна для меня. Landing's dicey at best for me.
Было рискованно, но с ней всё хорошо. It was dicey, but she's okay.
Мы можем идти за ним, но это рискованно. We could follow him, but it's dicey.
В любом случае, поцелуй во время мексиканской еды был рискованным. Kissing while eating Mexican's kind of dicey anyway.
Это рискованная ситуация, мы и представления не имеем, что может случиться! In a dicey situation where we don't have clue one about what might have really happened!
Я думаю, мы вступаем немного более рискованными, чем в одной области. I think we're getting into a little dicier of an area.
И так слишком рискованно все то, что мне приходиться покрывать в последнее время. It's just kind of dicey with all the covering I've been doing lately.
Джейк - это тот человек, который вернул домой заложников и сегодня спас Лив из рискованной ситуации. Jake here is the man who brought the hostages home and got Liv out of a dicey situation tonight.
Я отдаю себе отчет что, на бумаге, вся эта ситуация с Гэйл и Эрикой выглядит супер рискованной. I am aware that, on paper, this whole Gail and Erica situation looks super dicey.
Сегодня вариант интервенции Индии выглядит рискованным, и не в последнюю очередь потому, что легитимные органы власти Мальдив не приглашают Индию прислать свои войска. Today, an Indian intervention could be dicey, not least because no legitimate authority is inviting India to send in forces.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!