Примеры употребления "решим" в русском с переводом "solve"

<>
Мы решим это дело, Шон. We are solving this case, Shawn.
Мы решим эту проблему раньше. We've solved that problem before.
Сразу навсегда решим эту проблему. It solves the problem completely.
Вот так мы решим проблему. That's how we solve the problem.
Мы решим эту проблему с помощью фляжки. We can solve this problem with a flask.
Мы выдвинем новые идеи, Мы скоро решим проблему. We're evaluating new ideas, we'll solve the problem before long.
Давай решим нашу проблему, Марти, раз и навсегда. Let's solve our problem, Marty, once and for all.
Отобрав у него дочь, мы не решим его проблему. Taking his daughter away from him is not going to solve his problem.
Да 100 баксов, что мы с Джиной решим головоломку раньше вас, придурков. 100 bucks says Gina and I can solve this thing before you two puzzle dorks.
Точно, и это делает их предсказуемыми, и так мы решим твою проблему. Exactly, and that makes them predictable, and that's how we're gonna solve your problem.
Тогда давайте не будем иметь с ними дела и решим наконец это дело. Then let's get out of business with them and solve this case.
Как только мы решим проблему энергоресурсов, рост нашей экономики будет выражаться двузначными цифрами. Once we solve the problem of energy, our economy will grow in double digits.
Ну, чем быстрее, вы мысленно с этим смиритесь, тем быстрее мы решим проблему. Look, the faster you wrap your brain around this, the faster we can solve the problem.
Как можно достичь ЦРДТ, если мы не решим проблему занятости, проблему создания рабочих мест? How can the MDGs be met if we do not solve the problem of employment, of job creation?
Рост автомобильной промышленности будет ограничен проблемой разумного использованием ресурсов. если мы не решим эти проблемы. The growth of the auto industry will be capped by sustainability issues if we don't solve the problems.
Но мы не сможем справиться ни с одним из этих явлений пока не решим истинную проблему, поразившую Мексику прежде прочих. But we won't be able to take care of any of those things if we don't solve the real problem we have in Mexico first.
Если мы не изменим каким-то образом доходы, если мы не решим, что делать со здравоохранением, мы уменьшим наши вложения в молодёжь. If you don't change that revenue picture, if you don't solve what you're doing in health care, you're going to be deinvesting in the young.
Я не знаю как он передается, но что я действительно знаю, что мы решим эту проблему, если подойдем к ней с научной точки зрения, а не на эмоциях. I do not know the method of transmission, but I do know this - we will only solve this problem if we approach it scientifically, and not emotionally.
Ваша проблема обязательно будет решена. Your problem is bound to be solved.
АлкилИрующий препарат - и дело решено. Simple alkylating agent, case solved.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!