Примеры употребления "решим" в русском

<>
Переводы: все3969 decide2990 solve882 opt60 другие переводы37
Хорошо, давай решим проблему сообща. Okay, let's spitball together.
Как мы решим это дело? How should we handle this matter?
Брат, как решим этот вопрос? Hyeong, how should we handle that matter?
Решим, когда вам приступать к работе. Call me back, let's pick a start date.
Давай решим на свежую голову, а? Sleep on it, would you?
Здесь мы и решим эту проблему. This layout gives me a way to correct the problem.
Начнем наблюдение и решим, как установить жучок. Let's start surveilling it and figure out how to get a bug in his phone.
В ближайшее время мы решим этот вопрос We will find a solution to the situation
Мы проведем собрание и мирно все решим. We'll hold a meeting and do this peacefully.
Мы сами решим всё по поводу извинений. We will do the apologising.
И если мы оба решим обучиться, нам дадут скидку? And if we both join together, can we get a signing bonus?
Но мы затаимся, пока не решим, что делать дальше, хорошо? But we lay low until we figure out our next move, okay?
Пожалуйста, дайте мне знать, и мы решим, как можно поступить please let me know and we can settle how we can go forward with this deal
Машины останутся в Вудленд-Хиллз пока мы не решим это. The cars stay in woodland hills until we figure this out.
Пожалуйста, сохраняйте спокойствие. В ближайшее время мы решим этот вопрос. Please, stay calm. We will find a solution to the situation.
Наконец, у нас есть международное право, если мы решим его использовать. Finally, we have international law, if we choose to use it.
Есть несколько вещей, которые мы можем изменить, если решим изменить их. There are some things we can change if we choose to change them.
И отправьте в подвал, там решим что делать с ними дальше. And then take them to the oubliette to contemplate their fate.
Нет, завтра у меня начинается новое слушание, так что решим всё сегодня. No, I have a new trial starting tomorrow, so we're getting this over with.
Знаю, но я подумала, что если мы это обсудим, то все сами решим. I know, but I thought if we talked inside we could work this out ourselves.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!