Примеры употребления "решили" в русском с переводом "decide"

<>
Разве вы ещё не решили? Haven't you decided yet?
Так мы решили, здесь выделено. So we decided - actually, the highlight's right there.
Они решили отменить старое ограничение. They decided to abolish the old restriction.
Железнодорожники бастуют, решили пути разобрать. The railroaders are in revolt, decided to rip up the tracks.
Вы наконец решили начать встречаться. You guys finally decided to take the plunge.
Мы решили дать тебе шанс. We've decided to give you another chance.
И мы решили разбить сад. And we decided to plant a garden.
Мы тоже решили пропустить его. We decided to sit it out, too.
Мы решили пожениться в Вероне. We've decided to get married in Verona.
Другие решили этого не делать. Others decided not to.
вы решили ничего не делать. you decide not to do anything.
Мы решили протестировать это в лаборатории. So we decided to test this in the lab.
Вы решили купить акции компании Google. You decide that you want to buy Google Shares.
Мы решили назвать ее Centropyge narcosis. And so this one we decided to give the name Centropyge narcosis to.
Мы решили что ты покидаешь колледж. We've decided you're leaving college.
Поэтому мы решили потусоваться с друзьями. So we decided to go hang out with some friends.
Вот это мы и решили проверить. And so this is the kind of thing we decided to do.
Решили всё-таки оставить Джеки чаевые? Did you decide to leave Jackie a tip after all?
О, мы просто решили устроить девишник. Oh, we just decided to have a little girls' night out.
Но мы решили спасти Джеймса Лира. But we had decided to rescue James Leer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!