Примеры употребления "решили" в русском

<>
Разве вы ещё не решили? Haven't you decided yet?
Как вы решили эту проблему? How are you going to solve this problem?
А другие погибли, потому что решили сделать аборт в неофициальных заведениях. Others died as they opted for abortions in unlicensed facilities.
Так мы решили, здесь выделено. So we decided - actually, the highlight's right there.
Мы решили проблему с зомби. We've solved the zombie problem.
Во-первых, более трети нынешних депутатов решили не участвовать в выборах. For starters, more than a third of current MPs opted out.
Они решили отменить старое ограничение. They decided to abolish the old restriction.
И представляете - они решили задачу. And guess what - they solved the problem.
Если вы решили использовать Кортану, то заметите, что команда "Xbox" изменилась на "Привет, Кортана!". If you opted in to use Cortana, you’ll notice the "Xbox" command has changed to "Hey Cortana."
Железнодорожники бастуют, решили пути разобрать. The railroaders are in revolt, decided to rip up the tracks.
Угадай, как мы решили проблему скорости. Guess how we solved the speed problem.
Столкнувшись с ухудшением обстановки, британцы решили уйти и направились на восток Афганистана в Джелалабад, где у них стоял гарнизон. Faced with a deteriorating situation, the British opted to withdraw and head for their garrison at Jalalabad in eastern Afghanistan.
Вы наконец решили начать встречаться. You guys finally decided to take the plunge.
Эту проблему ещё никак не решили. The problem remains to be solved.
Те участники, которые решили пройти обучение в рамках этой программы, не представляя заключительное эссе, получают свидетельство об окончании курсов ЮНИТАР. Participants opting to complete the programme without the submission of the final essay are entitled to receive a UNITAR certificate of attendance.
Мы решили дать тебе шанс. We've decided to give you another chance.
Мы все исправили, мы решили проблему. We fixed it, we solved the problem.
Они были наняты в дополнение к 232 бывшим сотрудникам в возрасте 60 или более лет, которые были вновь наняты после того, как они решили взять окончательный расчет. That was in addition to the 232 former staff members aged 60 years or older who were re-employed after opting for a withdrawal settlement.
И мы решили разбить сад. And we decided to plant a garden.
Мы решили проблему с перемещением большой пиццы. We've solved the problem of transporting the big pizza thing.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!