Примеры употребления "решив" в русском с переводом "solve"

<>
Мы не можем развивать наш бизнес, не решив этих проблем. We can't grow our business unless we solve these problems.
Я не могу удержаться, чтобы не поблагодарить членов Генеральной Ассамблеи за то, что, решив правовую проблему, они решили и политическую, избрав шесть из семи кандидатов, избранных в среду. I cannot resist thanking the General Assembly for solving the political problem after having solved the legal one by electing, among the seven, the six who were elected on Wednesday.
Г-н Скелин (наблюдатель от Швеции) говорит, что, по его мнению, система в пункте 2 предложения только преуменьшила бы значение коносамента, не решив проблемы, поскольку те, кто торгует товарами без документов, никак не смогут узнать, защищены они или нет. Mr. Schelin (Observer for Sweden) said he believed that the system in paragraph 2 of the proposal, would only diminish the value of the bill of lading without solving the problem, because those trading in commodities without documents would have no way of knowing whether they were protected or not.
Последние достижения технического прогресса, в частности включение в последние выпуски операционной системы «Windows» поддержки уникода и развитие технологии XML, позволили устранить серьезные препятствия на пути использования Web-технологий для распространения терминологических данных, в частности решив проблему отображения и печати страниц, содержащих текст, набранный буквами латинского и нелатинского алфавитов. Recent technological advances, notably the inclusion of UNICODE support in the latest releases of the Windows operating system and advances in XML technology, have eliminated major limitations to the use of Web-based technology for the dissemination of terminology data, in particular by solving the problem of displaying and printing pages containing text in both Roman and non-Roman languages.
Ваша проблема обязательно будет решена. Your problem is bound to be solved.
АлкилИрующий препарат - и дело решено. Simple alkylating agent, case solved.
Реши эту проблему для меня. Solve this problem for me.
Я решил проблему высылки, Дэн. Solved the exile problem, Dan.
Джейкоб Послушай, я решил проблему. Look, I solved a problem.
Он легко решил эту задачу. He solved the problem with ease.
Похоже я решил эту проблему. I may have solved that problem.
Ты уже решил проблему Джереми? You solve Jerome's problem yet?
Он легко решил все задачи. He solved all those problems with ease.
Я решил свой способ выхода. I've solved my dismount.
Я решил нашу проблему, Энди. I solved our problem, Andi.
И я решил проблему, сэр. And I solved the problem, sire.
Наконец-то, она решила задачу. At last, she solved the problem.
А решила дело моя метафора. It was my metaphor that solved the case.
Как вы решили эту проблему? How are you going to solve this problem?
Мы решили проблему с зомби. We've solved the zombie problem.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!