Примеры употребления "решающий гол" в русском

<>
Французский бомбардир Тьерри Анри воспользовался рукой, чтобы подправить мяч и сделать передачу товарищу по команде, который забил решающий гол. The French striker Thierry Henry used his hand to control the ball and pass to a teammate, who scored the decisive goal.
Футбольные фанаты во всем мире никогда не забудут вопиющую ошибку, благодаря которой был засчитан решающий гол сборной Франции в игре со сборной Ирландии в отборочном матче чемпионата мира, несмотря на явную игру рукой французского футболиста - суперзвезды Тьерри Анри. Football fans the world over will always remember the outrageous error that awarded France the decisive goal against Ireland to qualify for the tournament, despite obvious hand-play by the French superstar Thierry Henry.
Но мой сын забьет решающий гол. My kid is going to score the winning goal.
Последнюю игру, Макс забил решающий гол, чтобы выиграть ее. Final play, Max kicks a field goal to win it.
Нашей команда забила решающий гол команда соперников на выездном матче. The national team is showering goals on its rivals in this away match.
Эй, Джим, как же он забьет решающий гол, если он никогда не выходил на поле? Hey, Jim, how's he going to score the winning goal if he's never in the game?
Кто забил решающий гол? Who scored the decisive goal?
Следующий гол решающий, парни. The next touchdown wins, guys.
Нападающий забил гол. The forward kicked a goal.
Сегодня решающий день для Греции, то ли Еврогруппа откликнется на просьбу Греции о продлении кредита, срок которого истекает на следующей неделе, то ли скажет «нет». Today is D-day for Greece, either the Eurogroup agrees to Greece’s request to a 6-month extension to its bailout that expires next week, or it says no.
Форвард забил гол. The forward kicked a goal.
В среду мы получим решающий кусочек паззла – превзойдет ли рост заработной платы (включая премиальные выплаты) повышение цен впервые с 2010 года? On Wednesday we get the ultimate piece of the jigsaw – will wages (including bonus) have outpaced price increases for the first time since 2010?
Пропустили гол "в раздевалку" - и в третьем периоде начали ошибаться. They missed the goal "into the locker room" - and in the third period began to make mistakes.
Тем не менее, необходим решающий прорыв выше уровня 96.00 для восстановления устойчивого тренда на повышение, который может привести к ключевому психологическому сопротивлению на уровне 100. But it will take a conclusive break above 96.00 to reinvigorate the uptrend for a possible move up to key psychological resistance at 100 next.
гол из положения вне игры off-side goal
Однако решающий момент настал в 2013 году, когда президент Виктор Янукович отказался подписать торговое соглашение с Евросоюзом. But it all came to a head in 2013 when president Viktor Yanukovych turned down a trade agreement with the E.U.
Этот гол забит из положения «вне игры». This goal is scored from off-side position.
«Весь драматизм действия заключается в сочетании соблазна и страха – чем все кончится, когда наступит решающий момент, - так описывают арт-проект журналисты. “The tension of the performance is in the seductiveness and fear of the ultimate moment,” describes the exhibit’s press release.
незасчитанный гол nullified goal
Разгадка тактики средневекового боя кроется в том, чтобы в сердце армии противника — пехоте — образовалось достаточно брешей и тяжелая пехота могла нанести по ней решающий удар. The key to Medieval battlefield tactics was to position the core of the enemy’s army - his infantry - so that its ranks were disrupted enough to be vulnerable to a killing blow: a charge by the knightly heavy infantry.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!