Примеры употребления "решаете" в русском с переводом "decide"

<>
Далее вы решаете, вставлять ли название организации. Next, you can decide whether to Insert the company name.
Вы решаете, нужно ли выполнять предлагаемые изменения. You decide whether to make the changes that are suggested.
Вы решаете, когда что-то хотите включить. You decide when you want to turn something on.
Вы сами решаете, какие параметры запроса анализировать. You can decide which parameters of request to fill out and use for analytics.
Так что вы решаете, ну, мне осточертело от меня. So then you decide, "Well, I'm sick of myself.
Представьте себе, что прямо сейчас вы решаете достичь её. Imagine deciding right now that you're going to do it.
Вы решаете, когда вы хотите спуститься или пойти прогуляться. You decide when you want to go downstairs or go for a walk.
Вам выпадает шанс и вы решаете, как использовать его. You see an opportunity and you decide what you're going to do to try to seize that.
Вы сами решаете, сохранять ли пароли сайтов в Chrome. You can decide if you want Chrome to save website passwords for you, or not.
Вы решаете, что неплохо бы приобрести пакет обыкновенных акций. You decide you would like to buy some common stock.
Вы сами решаете, с кем установить контакт и кого пригласить. You decide who you'd like to connect with or invite.
Представьте, что это вы решаете вопрос справедливости в данном деле. Suppose you were deciding the justice of this case.
Вы решаете, хотите ли вы быть донором органов или нет. You will decide whether you want to donate your organs or not.
После анализа проекта вы и клиент решаете, что выполнено 15 % проекта. Upon review of the project, you and the customer decide that the project is 15 percent completed.
Вы сами решаете, когда вы хотите и можете отвлечься на телевизор. You decide when you want to be distracted by the TV.
Но загвоздка вот в чём: не вы решаете, что в него входит. But the thing is that you don't decide what gets in.
Как вы решаете, что нужно показать мою рекламу, а не чью-либо еще? How do you decide to show my ad instead of someone else's?
Вы решаете, сколько будете тратить на свою рекламу, устанавливая бюджет для каждой своей кампании. You decide how much you want to spend on your ads by setting a budget for each campaign you create.
Чтобы данные хранились в одной таблице, вы решаете скопировать их из новой базы данных в существующую. You'd like to store the data in one place, so you decide to copy it from the new database into your existing table.
тур на Гавайи за 2 000 сейчас продается за 700 долларов, и вы решаете подумать недельку. $2,000 Hawaiian vacation package is now on sale for 700 dollars, so you decide to mull it over for a week.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!