Примеры употребления "речь" в русском с переводом "language"

<>
Двусмысленная речь широко распространена в языке. This kind of indirect speech is rampant in language.
Потеря памяти, несвязная речь, снижение рассудка. Memory loss, communicates in nonsensical language, decrease in judgment.
воздерживаться от использования содержания, включающего вульгарную или несдержанную речь; Refrain from content that involves excessive vulgar and explicit language;
Теперь, то что делает людей особенными - это человеческая речь. Now what makes humans different is human language.
Это первая речь, представленная на ted.com не на английском языке. This is the first talk posted on TED.com that was delivered in a language other than English.
Многие учёные считают, что речь родилась из использования знаков с разными значениями. Many scholars believe that language emerged from the use of meaningful signs.
Ничто из этого не оправдывает отвратительную речь Ливингстона и других ему подобных. None of this excuses the vile language of Livingstone and others like him.
Нет ничего лучше, чем нечеткая речь, чтобы посеять хаос – или способствовать достижению консенсуса. There is nothing better than fuzzy language to wreak havoc – or facilitate consensus.
Я подозреваю, что многие из вас даже не поняли о чём идёт речь. I suspect that some of you might not even understand that language.
Текст должен быть обязательно на том же языке, что и речь в видео. Keep in mind that the transcript file needs to be in the same language that is spoken in the video.
Они способны на это, потому что мозг человека эволюционировал так, чтобы понимать и воспроизводить речь. They can do so because human minds have evolved to comprehend and produce language.
Microsoft Translator — это система статистического машинного перевода, позволяющая автоматически переводить текст и речь между многочисленными поддерживаемыми языками. Microsoft Translator is a statistical machine translation system designed to automatically translate text and speech between numerous supported languages.
Хвастливая речь и показная самоуверенность, наполнившие Белла-центр, напомнили мне об аналогичной ситуации в Киото в 1997 году. The blustery language and ostentatious self-confidence that fill the Bella Center here remind me of a similar scene: Kyoto, 1997.
Его речь была очень красивой, как будто поэзия, которую он так любил в детстве, стала частью его души. And with a beauty of language - almost as if the Shakespeare and the poetry he had so loved as a child had worked their way into his very soul.
Как, с точки зрения генетики мы развились до владения языком, и как язык, или, по крайней мере речь, функционирует. What the genetic makeup is and how we evolved language and how language or speech, at least, functions.
Его речь была неэмоциональной и техничной – в основном о забрасываемом весе, выживаемости, наведении ядерного оружия на военные и гражданские объекты противника. The language was disengaged and technical – all about throw-weights, survivability, counterforce, and countervalue targets.
Позже, когда этот материал был переведён на общеевропейский язык, речь идёт о латыни, они просто заменили греческую букву Kai латинской буквой X. Later when this material was translated into a common European language, which is to say Latin, they simply replaced the Greek Kai with the Latin X.
Компьютеры и языки программирования, на которых мы общаемся с ними, на которых мы их обучаем, ужасающе глупы, когда речь идет о пространстве. Computers and the programming languages that we talk to them in, that we teach them in, are hideously insensate when it comes to space.
При чтении текста на другом языке экранный диктор автоматически выбирает голос для преобразования текста в речь (TTS) для данного языка, если он установлен. When reading text in a different language, Narrator will automatically select the text-to-speech (TTS) voice for that language if it's installed.
Однако, несмотря на ту невероятную лёгкость, с которой имплантированные пациенты воспринимают речь, вы включаете радио, и вдруг они практически не могут слышать музыку. However, despite this incredible facility that some cochlear implant users display with language, you turn on the radio and all of a sudden they can't hear music almost at all.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!