Примеры употребления "реформаторам" в русском

<>
Переводы: все163 reformer161 modernizer2
Конечно, реформаторам не легко победить на выборах. Of course, it is not easy for reformers to win elections.
Реформаторам гораздо труднее поддерживать необходимый импульс для преодоления десятилетий инертности. It makes it much more difficult for reformers to maintain the momentum needed in order to overcome decades of inertia.
На президентских выборах политическим реформаторам неоднократно удавалось погасить народное недовольство обещаниями более светлого будущего. In the country’s presidential elections, political reformers have repeatedly channeled popular discontent into promises of a more hopeful future.
Вместо того чтобы заключать с ними соглашения, реформаторам следует научиться стравливать их друг с другом, чтобы стимулировать конкуренцию, что и сделал Ющенко. Rather than compromise with them, reformers must learn to pit oligarchs against each other to foster competition, which is what Yushchenko did.
Лишь 29% опрошенных в 28 странах мира доверяют руководителям страны, а три четверти – заявили, что верят реформаторам, которые способны изменить статус-кво. Moreover, only 29% of people across 28 countries now trust government leaders, while three-quarters of those surveyed say they trust reformers who would upend the status quo.
Надо сделать так, чтобы реформаторам из арабского гражданского общества высказались уже сейчас, иначе есть риск потерять эти надежды до появления следующего поколения. Arab civil-society reformers must be encouraged to speak up now, or risk losing that promise for another generation.
Активисты обвинили его в том, что он саботировал реформы в генеральной прокуратуре, не давал реформаторам проводить реальные расследования, и не привлек к ответственности ни одного из высокопоставленных чиновников. Activists had accused him of sabotaging reforms in the prosecutor’s office, blocking reformers from pursuing real investigations, and failing to prosecute any high-level officials.
С целью сохранения абсолютной власти и сведения к минимуму возмущения общественности, саудовские принцы во главе с принцем Наифом, предложили реформаторам дать подписку, что они никогда больше не будут просить о реформах. In order to maintain absolutist power and to minimize public anger, the Saudi princes, led by Prince Naif, asked the reformers to sign an agreement that they would never again ask for reform.
Мы должны сделать решительный шаг в сторону открытого развития, позволить знаниям распространяться в разных направлениях и вдохновлять тех, кто работает на местах. Сделать международную помощь прозрачной, подотчётной и эффективной. Сделать правительства открытыми и дать гражданам возможность участвовать и влиять на власть. Дать реформаторам место в правительстве. We need to radically open up development so knowledge flows in multiple directions, inspiring practitioners, so aid becomes transparent, accountable and effective, so governments open up and citizens are engaged and empowered with reformers in government.
Уроки Европы для реформаторов Китая Europe’s Lessons for China’s Reformers
Махатир, первый человек из народа, ставший Малазийским премьер-министром, стал Азиатским реформатором и в другом фундаментальном аспекте. Mahathir, the first commoner to be Malaysian prime minister, became a leading Asian modernizer in another fundamental way, as well.
Такая цель входила в миссию реформаторов. That goal was not a part of the reformers' vision.
У меня было мало времени, и поэтому я решил интервьюировать тех, кто наиболее активно участвует в значимых социальных переменах, а не официальных реформаторов, правых националистов и бывших коммунистических аппаратчиков. Since my time was limited, I chose to interview those people most actively engaged in meaningful social change, not mainstream modernizers, rightwing nationalists nor old Communist Party apparatchniks for that matter.
Впрочем, у реформаторов ещё есть надежда. There is, however, a silver lining for reformers.
Они ничуть не похожи на реформаторов. They do not look like political reformers in the slightest.
Он был провозглашен реформатором мирового класса. He was hailed as a world-class reformer.
Смогут ли реформаторы снова одержать победу? Can the reformers triumph again?
Это не ускользнуло от внимания китайских реформаторов. This has not been lost on Chinese reformers.
Остальные 20% в основном состоят из реформаторов. Reformers make up most of the other 20%.
Реформаторов заставили замолчать во имя сохранения стабильности. The reformers were silenced in the name of maintaining stability.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!