Примеры употребления "ретрансляция кадров" в русском

<>
Я не буду выполнять приказы какого-то идиота из отдела кадров. I will not be dictated to by some idiot in the personnel department.
Ретрансляция SMTP на удаленный сайт Active Directory SMTP Relay to Remote Active Directory Site
Одна из главных - необыкновенная текучесть кадров. One of them is the unusual turnover of employees.
Ретрансляция SMTP из сайта Active Directory на пограничный транспортный сервер SMTP Relay in Active Directory Site to Edge Transport Server
И экономисты не уверены, что затея с преждевременной ротацией кадров оправдает себя. And economists are not sure that the plan with premature rotation of staff is paying off.
Нажмите кнопку Ретрансляция. Click the Relay button.
Также очень важна скорость, количество кадров в секунду. Speed, the number of images per second, is also very important.
Если анонимная ретрансляция работает с перебоями, возможно, необходимо изменить частоту отправки сообщений и ограничения по умолчанию на уровне соединителя получения. If anonymous relay works intermittently, you may need to modify the default message rate and throttling limits on the Receive connector.
Также, если у вашей камеры есть режим серийной съемки, который снимает несколько кадров с немного разными установками экспозиции, воспользуйтесь им. Also, if your camera has a bracket mode, which shoots a burst of shots at slightly different exposure settings, take advantage of it.
Анонимная ретрансляция на виртуальных SMTP-серверах, доступных из Интернета, должна быть запрещена. Make sure that you do not allow anonymous relaying on your Internet-facing SMTP virtual servers.
Мне бы в моей работе очень пригодился эквивалент такого устройства, только не требующий касаний, чтобы кадров в секунду было побольше. In my work, it would be very useful to have a device that does not require touching and would have more images per second.
Ретрансляция SMTP на сайте Active Directory Smtp Relay in Active Directory Site
Снимайте несколько кадров - потому что многие из них не получатся. Take multiple shots - because many of them won't work.
Открытая ретрансляция не подходит для серверов обмена сообщениями в Интернете. Open relay is a very bad thing for messaging servers on the Internet.
На предприятии идет переподготовка кадров, а необходимые специалисты подбираются из уже имеющихся. Retraining of staff is underway at the plant, and necessary specialists are being selected from those already available.
Введите описательное имя для соединителя получения, например Анонимная ретрансляция. Enter a descriptive name for the Receive connector, for example, Anonymous Relay.
К тому же у муниципалитетов нет кадров, необходимых для решения столь сложных вопросов, нет средств, а методических рекомендаций, которыми они могли бы воспользоваться, центр им не дает. Furthermore, municipalities do not have the staff necessary to resolve so many complex issues, no resources, and the center will not give them the methodological recommendations that they could utilize.
Если выбран тип Уполномоченный, измените его на Внутренняя ретрансляция и нажмите кнопку Сохранить. If it’s set to Authoritative, change it to Internal relay and click Save.
Начальник разведки авианосца выдал ему современную 35-миллиметровую камеру, которая делала 72 снимка на обычной кассете на 36 кадров. The Forrestal’s intelligence officer had supplied Nick with a state-of-the-art 35-mm camera that captured 72 images on a regular 36-frame film cassette.
Ретрансляция SMTP на исходные серверы соединителя отправки SMTP Relay to Send Connector Source Servers
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!