Примеры употребления "ресурсную базу" в русском

<>
Переводы: все43 resource base38 другие переводы5
подготовить перечень соответствующих мер, включая показатели эффективности работы, для контроля и оценки результатов в области учета гендерной проблематики, включая как программные аспекты, так и ресурсную базу; To prepare a catalogue of accountability measures, including performance indicators, to monitor and evaluate progress in gender mainstreaming on both the programmatic and resource side;
Цель этого запроса заключается в том, чтобы определить руководителя группы, который доведет проект до логического завершения, тематическую проблему, подлежащую решению, ресурсную базу, конечные результаты и график работы. The objective of such a request is to identify the Team Leader that will bring the project to fruition, the subject matter to be addressed, the resources, the deliverables and the timescale involved.
Согласно недавно проведенной Всемирным банком оценке социально-экономического положения Мьянмы, которая скоро будет опубликована, население страны, несмотря на ее богатую ресурсную базу, живет в условиях крайней нищеты. According to a recent economic and social assessment of Myanmar by the World Bank which is soon to be published, the country is “trapped in abject poverty despite its rich resources base.
Мы также должны вкладывать больше средств в ресурсную базу школ и образование в целом: от стипендий для учащихся из бедных семей до новых библиотек и учебного оборудования. We must also invest more in resources for schools and learning across the board, from scholarships for poor students to new libraries and classroom equipment.
Для проведения более всеобъемлющей оценки воздушных операторов (минимум 25 операторов) на ежегодной основе в рамках процесса предварительного отбора воздушных операторов для регистрации и последующего постоянного контроля за их деятельностью, а также для осуществления программы осуществления инспекций на предмет определения степени соблюдения ими стандартов и качества требуется существенно увеличить ресурсную базу. In order to conduct a more comprehensive assessment of the air operators each year (a minimum of 25 operators) as part of the pre-qualification process for registration, along with continued surveillance of the air carrier and a safety and quality inspection programme, a significant augmentation of resources would be needed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!