Примеры употребления "ресурсе" в русском

<>
Переводы: все19383 resource19094 input264 resort12 другие переводы13
Эта папка должна всегда находиться на сервере или общем ресурсе. The location should always be on the server or on a share.
Поддерживаемый сценарий является виртуализированным развертыванием оборудования, в котором диски располагаются на виртуальных жестких дисках в общем ресурсе SMB 3.0. Supported scenario is a hardware virtualized deployment where the disks are hosted on VHDs on an SMB 3.0 share.
Ни об одном другом ресурсе так сказать нельзя. No other commodity has that.
Файл может находиться на сетевом ресурсе, который сейчас недоступен. The file might be on a network location that is not currently available.
Архив можно создать на локальном диске или в удаленном общем сетевом ресурсе. The backup can be created on a local drive or on a remote network share.
Свяжитесь с владельцем сайта или сервера либо попробуйте найти нужный файл на другом ресурсе. To fix the error, contact the website or server owner, or try to find the file on a different site.
(г) Подтверждения и другие отчеты предоставляются вам на момент размещения соответствующего документа на постоянно действующем ресурсе. (d) the Confirmations and other reports are made available to you as at the time the relevant document is posted by us on the standing facility.
Будут ли политики, зацикленные на "независимости", пытаться как можно быстрее избавиться от зависимости в самом важном ресурсе? Would politicians, with their perpetual fascination with "independence," attempt to eliminate dependence one commodity at a time?
Если войти в систему не удалось, свяжитесь с владельцем сайта или сервера либо попробуйте найти нужный файл на другом ресурсе. If you can't sign in, contact the website or server owner, or try finding the file on a different site.
Вся необходимая информация о принципах работы рынка и механизмах совершения торговых операций, всё нужное для эффективной и прибыльной торговли выложено для вас на нашем ресурсе: All necessary information on market mechanisms and principles of order execution, as well as other necessary information essential to your trading success is presented on our website at the following links:
Приложение «Почта и Календарь» позволяет подключаться ко всем почтовым службам, календарям и файлам, в том числе к сторонним поставщикам электронной почты и хранилища, в одном ресурсе. The Mail and Calendar app allows you to connect all your email, calendars, and files in one place, including those from third-party email and file storage providers.
Группа KoobFace стерла все свои следы в интернете – твиты, аккаунты в сети Facebook, логины в ресурсе Four Square – все это перестало существовать, подчеркивает главный специалист по безопасности компании «Лаборатория Касперского» Стефан Танасе (Stefan Tanase), входивший в рабочую группу по KoobFace. Koobface deleted all their traces from the online environment — their tweets, Facebook accounts, Four Square log ins — it's all gone, said Stefan Tanase, a Kaspersky Lab Senior Security Researcher that was part of the Koobface working group at the Russian company.
Дополнительные сведения о ресурсе MSDTC и приложении Exchange см. в описании групп кластеров в разделе, содержащем общие сведения о кластеризации Exchange Server 2003, в руководстве по обеспечению высокой доступности Exchange Server 2003 (может быть на английском языке) (http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=47571). For more information about MSDTC and Exchange see "Cluster Groups" in "Understanding Exchange Server 2003 Clustering" in the Exchange Server 2003 High Availability Guide (http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=47571).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!