Примеры употребления "ресурсам" в русском с переводом "resource"

<>
Ресурсам с идентичными возможностями можно назначить приоритет. Resources with identical capabilities can be assigned a priority.
Она должна иметь минимальный доступ к ресурсам сети. It must have minimal access to network resources.
Зоны могут соответствовать местоположению складов или операционным ресурсам. The zones may correspond to inventory locations or operations resources.
Затем эти задания назначаются операционным ресурсам, которые будут их выполнять. These jobs are then assigned to the operations resources that will perform them.
Добавить ссылку на окружающую среду и создание угрозы природным ресурсам. Add a reference to the environment and the endangering of natural resources.
Возможность «сверление» назначена двум разным машинным ресурсам: M1 и М2. The capability “Drilling” is assigned to two different machine resources: M1 and M2.
«Для этого потребуется доступ к ресурсам и более совершенной технологии». “This requires access to more resources and better technology.”
Создание сайта в интрасети для совместного доступа к учебным ресурсам Create an intranet site to share training resources
Помощник Генерального секретаря по людским ресурсам представил доклады Генерального секретаря. The Assistant Secretary-General for Human Resources Management introduced the reports of the Secretary-General.
Убедитесь в наличии доступа к общедоступным ресурсам, например спискам отзыва сертификатов. Ensure public resources such as certificate revocation lists are accessible.
К основным природным ресурсам относятся природный газ, уголь, соль и железо. The main natural resources are natural gas, coal, salt and iron.
Чтобы спланировать производство по ресурсам, группа ресурсов должна содержать операционные ресурсы. To schedule production on resources, a resource group must contain operations resources.
межправительственная Комиссия по генетическим ресурсам для производства продовольствия и сельского хозяйства; The intergovernmental Commission on Genetic Resources for Food and Agriculture;
Получите доступ к ресурсам и инструкциям по OneDrive для своей организации. Get OneDrive guidance and resources for your organization.
Если используется конечная мощность, задания назначаются операционным ресурсам с учетом их доступности. If finite capacity is used, jobs are assigned to operations resources based on availability.
Я старший инженер по охране окружающей среды и заместитель офицера по ресурсам. I'm senior environmental engineer and deputy resource officer.
Можно удалить существующие возможности, назначенные ресурсам и с не истекшим сроком действия. You can delete existing capabilities that have been assigned to resources and that are effective.
Службы Windows имитируют клиентов, когда получают доступ к ресурсам от имени клиентов. Windows services impersonate clients when they access resources on the clients' behalf.
Используйте данное меню для доступа к ресурсам информации о Microsoft Dynamics AX. Use this menu to access resources that you can use to learn more about Microsoft Dynamics AX.
На местном уровне необходимо обеспечить доступ к ресурсам и контроль над ними. At the local level, securing access to and control of resources is a necessity.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!