Примеры употребления "репутацию" в русском

<>
Переводы: все818 reputation635 name28 public image6 note3 другие переводы146
Я должен сохранить репутацию корректировщика. I need to protect my image as a Scheduler.
На репутацию аккаунта это не повлияет. This won’t affect your account standing.
Но репутацию подмочили лишь моему клиенту, Кливер. My client was the sodden one, Cleaver.
Автоматизация имеет плохую репутацию убийцы рабочих мест. Automation has been given a bad rap as a job killer.
Это влияет на репутацию администрации и тренерского состава. It undermines front office and coaching staff.
Сегодня многие из этих убежищ потеряли свою репутацию. Today many of those havens are compromised.
Но я ненавидел её, поскольку она имела репутацию роковой женщины. But I hated her, because she was known as a femme fatale.
Что не бросает тень на репутацию этой превосходной домашней хозяйки. Which is not a reflection on this excellent homemaker.
Холи, авторами имеющего дурную репутацию законопроекта о пошлинах США 1930 года. Hawley, authors of the infamous 1930 US tariff bill.
Благодаря этому легче забыть, что оттенок антисемитизма всегда пятнал репутацию левых. This makes it easy to forget that a streak of anti-Semitism has always tainted the left as well.
О том, как это повлияет на репутацию вашего аккаунта, читайте здесь. Learn how copyright strikes can affect your account.
Знаешь, мы не хотим тратить время на защиту, очищая свою репутацию. You know, we don't want to waste time going on the defensive, doing damage control.
Но учитывая вашу репутацию, думаю, прокурор не упустит шанс уличить вас. But given your profile, I think the S A would jump at the chance to nail you.
Вы считаете, что актер, который позволяет себе подобное, портит репутацию вечернего шоу? You think a cast member doing a layout like this would be bad for a late-night show?
Учитывая репутацию Китая как источника помощи Пакистану, данные обещания вскоре будут выполнены. Given China's record as a provider of aid to Pakistan, these promises will quickly be realized.
Несмотря на противоречивую репутацию Буша, он, кажется, все еще разделяет эту надежду. Despite Bush’s mixed record, he still seems to share this hope.
Это похвальные шаги для Китая, учитывая его плохую репутацию в плане прозрачности. These are laudable steps for China, given its poor record on transparency.
Наука меметика имеет достаточно плохую репутацию, ее неправильно понимают и даже опасаются. The whole science of memetics is much maligned, much misunderstood, much feared.
Но за несколько последних лет мы приобрели печальную репутацию из-за нескольких вещей. But in the last couple of years we've become infamous for a couple of things.
Я говорил ему, что Боливарианскую революцию ждёт провал, и это испортит репутацию Боливара. I told him his Bolivarian Revolution would fail and make Bolívar look bad.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!