Примеры употребления "репутации" в русском с переводом "reputation"

<>
Вычисление уровня репутации отправителя (SRL) Calculating the sender reputation level (SRL)
Агент анализа протокола для репутации отправителя Protocol Analysis agent for sender reputation
Это происшествие оставило пятно на его репутации. The incident left a spot on his reputation.
Да, конечно, репутации конец, поцеловать в засос шерифа Yeah, sure, my thoughts are, my reputation's destroyed, 'cause I frenched the sheriff
Дополнительные сведения см. в разделе Процедуры репутации отправителя. For more information, see Manage sender reputation.
Файлы базы данных репутации отправителя, контрольных точек и журналов. Sender Reputation database, checkpoint, and log files.
Начинается ли новый виток в их положении и репутации? Is another downswing in their fortunes and reputations now starting?
Уровень репутации отправителя (SRL) рассчитывается исходя из следующей статистики: A sender reputation level (SRL) is calculated from the following statistics:
На восстановление репутации Великобритании в регионе уйдут годы тяжелого труда. Restoring Britain's reputation in the region will take years of hard work.
У репутации центральных банков всегда были свои взлёты и падения. The reputation of central banks has always had its ups and downs.
Чтобы настроить блокировку отправителей на основе репутации, используйте следующий синтаксис: To configure the sender blocking in sender reputation, use the following syntax:
Но недавняя серия громких дел вредит репутации отрасли в целом. But the recent spate of high-profile cases harms the reputation of the sector as a whole.
Вообще-то, я права но это не помогает моей репутации. Granted, generally I'm right, but doesn't do much for my reputation.
Многочисленные опросы говорят об улучшении репутации Китая на международной арене. Opinion polls show an improvement in its international reputation.
Функция репутации отправителя обрабатывает сообщения на двух этапах SMTP-сеанса: Sender reputation acts on messages during two phases of the SMTP session:
Подход Си Цзиньпина не способствует и укреплению международной репутации Китая. Xi’s approach is not helping China’s international reputation, either.
Настроить блокировку отправителей по уровню репутации с помощью командной консоли Exchange Use the Exchange Management Shell to configure sender blocking in sender reputation
отношений с коллегами, поведения во внерабочее время, честности и репутации; и Relations with colleagues, conduct out of office, integrity and reputation; and
В результате выполнения этих процедур статистика, используемая функцией репутации отправителя, обновляется. As a by-product of antispam processing, the statistics that sender reputation relies on are updated.
По умолчанию для агента репутации отправителя включено обнаружение открытых прокси-серверов. By default, the detection of open proxy servers is enabled in sender reputation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!