Примеры употребления "репортажем" в русском с переводом "report"

<>
Мы вернемся со специальным репортажем нашего собственного корреспондента Кит Брэдшоу о том, какие рестораны Южной Калифорнии не получают зачет, когда дело касается санитарных условий. And when we come back, our own Keith Bradshaw has a special report on which Southern California restaurants aren't making the grade when it comes to serving sanitary meals.
Молодой человек не был готов появиться перед камерами, или озвучить своё настоящее имя, однако ACN подтверждает его подлинность, и сейчас Мэгги Джордан с репортажем из Бостона. The young man was not willing to go in front of our cameras, nor was he willing to let us reveal his name, but ACN's confirmed his authenticity and Maggie Jordan is standing by in Boston for this report.
Мы столкнулись с тревожным репортажем The New York Times о том, как Трамп вплотную приблизился к препятствованию правосудию в попытке закрыть активное расследование ФБР в отношении бывшего советника по национальной безопасности Белого дома Майкла Флинна. We were faced with the disturbing report in the New York Times that Trump has come close to obstruction of justice in seeking to shut down an active FBI investigation into former White House national security adviser, Michael Flynn.
Специальный репортаж от Венди Уолш. Here's Wendy Walsh with a special report.
Это специальный репортаж о войне в Албании. This is a newsbreak special report on the war in Albania.
Жаль, что она не сможет сделать репортаж об этом. Too bad she can't report it.
И вот только что - специальный репортаж с албанского фронта. This just in newsbreak a special report from the Albanian front.
Также встречаются репортажи о визитах в Хундун высокопоставленных чиновников. There are also reports of visits by high officials to Hongdong.
Как только начали появляться репортажи, снова пришла международная помощь. As reports began to surface, again international aid went in.
Я делаю еженедельный криминальный репортаж в газете с одним из полицейских. I do the weekly crime report in the paper with one of the uniforms.
Я оказался там, чтобы сделать репортаж об этой истории в рисунках. I was there to report on that story in cartoons.
Газеты и журналы печатают официальные заявления и репортажи государственного информационного агентства. Newspapers and magazines are blandly reproducing official pronouncements and reports from the state-run news agency.
"Репортаж Тредвелла", и я готова закончить дизайн сайта прямо после этой встречи. The Treadwell Report, and I'm prepared to finalize the web site design as soon as this meeting's done.
Для людей, которые нас смотрят - поищите репортаж СиЭнЭн о Втором фестивале комедии Анмана. So, as for the outsiders looking in, watch the CNN report on the second Amman Comedy Festival.
Создание этого репортажа стало возможным благодаря журналистскому гранту от Института исследований здоровья Канады. This report was made possible thanks to a journalism award from the Canada health research institutes.
Предоставленные блоггерам и твиттерам, лишенные журналистских репортажей, как смогут граждане решить, какую политику поддерживать? Left to the blogs and tweets, without journalists to report the news, how can citizens decide what politics to support?
Вероятно, в такую рань мы поймаем только репортажи с ферм или может программу утренней гимнастики. Probably all we'll get this early is farm reports, maybe an exercise program.
Репортажи о выступлениях крестьян и рабочих против коррумпированных чиновников и незаконной конфискации имущества были запрещены. Reports on peasant and worker demonstrations against corrupt officials and illegal property confiscations have been banned.
Репортаж, который мы посмотрели ранее, там говорилось, что новый муж Сары был пластическим хирургом, не так ли? The news report we watched earlier, it said that Sarah's new husband was a plastic surgeon, did it not?
Может ли кто-нибудь, видящий репортажи о ежедневной войне в Ираке, предполагать, что иракские беженцы вернутся обратно? Can anyone watching reports of the daily carnage in Iraq envision Iraqis going back?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!