Примеры употребления "репетицией" в русском

<>
Я сомневаюсь, что вы довольны репетицией поминальной оратории. I doubt that you're satisfied with the rehearsal for the Oratorio in Memoria.
С учетом их масштаба и характера эти маневры, в которых применялась современная боевая техника, включая авианосец «Нимитц» и атомную подводную лодку УРО, являются репетицией ядерной войны в целях нападения на Корейскую Народно-Демократическую Республику с помощью военной силы. In light of their scale and nature, those manoeuvres, for which the latest military hardware — including the nuclear-powered ultra-large carrier Nimitz and a nuclear-powered guided-missile submarine — were mobilized, are a nuclear war rehearsal to attack the Democratic People's Republic of Korea by force of arms.
В феврале 2007 года, уже на расстоянии миллиарда миль от Земли, корабль промчался мимо Юпитера и взял курс на Плутон; пролет мимо Юпитера и его спутников послужил своего рода генеральной репетицией, в ходе которой ученые испытали работу нового бортового оборудования. In February 2007, half a billion miles from Earth, it raced past Jupiter and onto its course for Pluto; the flyby also served as a dress rehearsal for the team as they trained New Horizons’ instruments on Jupiter and its moons.
Да, режисер собирает генеральную репетицию. Yeah, the director called a last-second dress rehearsal.
Дейзи закончила репетицию и принимала душ. Daisy had finished rehearsing and was taking a shower.
Первая группа, приготовьтесь к репетиции. First group, get ready to do a run-through.
Это - генеральная репетиция, Гарри, дружок. It's the dress rehearsal, Garry, hon.
Использование режима докладчика для репетиции и проведения презентаций, созданных в PowerPoint для Mac. Use presenter view for both rehearsing and delivering presentations created in PowerPoint for Mac.
Но, мы собираемся провести репетицию перед режиссером - произведи впечатление. We're about to do a run-through in front of the director - make an impression.
Мы не носим форму для репетиции. We don't wear a uniform for rehearsal.
Затем, во время репетиции в этом доме этот парень, басист Мартин Харфорд, подрался с гитаристом Джоном Гонтом. Then, while rehearsing in this house, this guy, the bassist Martin Harford, had a fight with John Gaunt, the guitarist.
И у нас будет наша первая репетиция в субботу. And we will have our first run-through on Saturday.
И они сразу направлялись на репетиции. They would have been right into rehearsals straightaway.
Репетиция поможет вам привыкнуть к слайдам и поупражняться в работе с режимом докладчика. Перед тем как показать презентацию зрителям, вы можете провести репетицию, используя режим докладчика. Rehearsing this way will help you get comfortable with your slides, and give you practice using the Presenter view.
Мы проведем 2-часовую репетицию, идите домой и хорошенько выспитесь. We'll do run-throughs for two hours, go home, get a good night's sleep.
После репетиции и фотосъемок вы можете разойтись. After the rehearsal and a photo shoot, you can settle into your rooms.
Репетиция поможет вам привыкнуть к слайдам и поупражняться в работе с режимом докладчика. Перед тем как показать презентацию зрителям, вы можете провести репетицию, используя режим докладчика. Rehearsing this way will help you get comfortable with your slides, and give you practice using the Presenter view.
Они спрашивали, могут ли девушки надеть золотые платья на Kissed A Girl для следующей репетиции? They were asking if the girls might be able to wear the gold dresses for Kissed A Girl for this next run-through?
Я вывихнула лодыжку на репетиции конкурса талантов. I twisted my ankle in talent rehearsal.
Шла генеральная репетиция намеченной на сегодня реконструкции. Well, it was the final rehearsal for our re-enactment today.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!