Примеры употребления "реорганизации" в русском с переводом "reorganization"

<>
И, после последней реорганизации, их количество достигло более двух дюжин. And, after the last reorganization, there are more than two dozen of them.
В случае реорганизации, слияния или поглощения необходимо изменить существующие организационные иерархии. If a reorganization, merger, or acquisition occurs, you must modify existing organizational hierarchies.
У нас большая текучка кадров, что требует постоянной подготовки и реорганизации. There is a high turnover of staff, which requires constant training and reorganization.
В частности, в делах о реорганизации такое сотрудничество может повысить продажную стоимость активов. In particular, in reorganization cases, the resale value might be enhanced through such cooperation.
Должник может представить предложение о реорганизации, когда он становится [несостоятельным] [испытывает финансовые трудности]. A debtor may make a proposal for reorganization when it is [insolvent] [in financial diffculty].
Было добавлено, что широкое применение расторжения сделок может воспрепятствовать доступу к финансированию в контексте реорганизации. It was added that a broad application of avoidance might hinder access to financing in the context of reorganization.
Процесс административной реорганизации осуществляется с помощью займа, предоставленного Всемирным банком и ПРООН до 2004 года. Administrative reorganization is being supported through a loan from the World Bank and UNDP till 2004.
Ход реорганизации сельскохозяйственных предприятий находятся на постоянном контроле Госкомзема и земельных комитетов областей, городов и районов. Progress in the reorganization of agricultural enterprises is constantly monitored by Goskomzem and regional, city and district agricultural committees.
И, по сути, без стратегической реорганизации государственных предприятий, смешанная форма собственности станет характерной чертой только несущественных секторов. And, in fact, without a strategic reorganization of SOEs, mixed ownership will become a feature of only non-essential sectors.
В Кабульском центре военной подготовки Соединенные Штаты и Франция продолжают работу по реорганизации и подготовке военнослужащих АНА. The reorganization and training of ANA troops by the United States and France continues at the Kabul Military Training Centre.
Краткая информация о последствиях этой реорганизации для разделов 2, 12, 13 и 27G приводится в таблице 2.30. The effect of that reorganization for sections 2, 12, 13 and 27G is summarized in table 2.30.
Другое предложение касалось необходимости рассмотреть в рекомендациях новое финансирование, которое может быть предоставлено в соответствии с планом реорганизации. A further suggestion related to the need to link the recommendations with new finance that might be provided under a reorganization plan.
Одной из целей реорганизации является сокращение административных расходов путем перераспределения фондов и персонала, особенно для операций на местах. Among the objectives of reorganization are reductions in administrative costs, with funds and staff redeployed, especially to field operations.
Их преемники объявили о реорганизации государственных ведомств, усилили режим пожарной безопасности и предложили обсудить вопрос о выплате компенсации жертвам26. Their successors announced reorganization of Government departments, strengthened fire safety regulations, and offered to discuss compensation for the victims.
В процессе реорганизации могут участвовать различные заинтересованные группы, каждая из которых может иметь различные взгляды на пути достижения этих целей. With different constituents involved in the reorganization process, each may have different views of how that objective can best be reached.
Одной из задач реорганизации 1997 года являлось облегчение процесса обобщения уроков, извлеченных на страновом уровне, для целей разработки международных стратегий. One of the objectives of the 1997 reorganization was to facilitate the feedback of lessons learned at the country level into the international policy development process.
Подробный план реорганизации (принятый во исполнение раздела 1502 Закона о министерстве внутренней безопасности 2002 года) был обнародован 25 ноября 2002 года. A detailed reorganization plan (pursuant to section 1502 of the Department of Homeland Security Act of 2002) was unveiled on November 25, 2002.
реорганизации Отдела расследований УСВН с использованием радиальной структуры поэтапным образом с сохранением определенного потенциала расследований в миссиях с высокой степенью риска; The reorganization of the OIOS Investigations Division using a hub and spoke structure in a phased manner that retains some investigative capacity at high-risk missions;
В обоих случаях, поскольку некоторые держатели облигаций имеют контракты дефолтных свопов, они могут получить больше прибыли от банкротства, чем от реорганизации. In both cases, because some bondholders owned CDS contracts, they stood to gain more from bankruptcy than from reorganization.
Закон о реорганизации трудовых отношений в области здравоохранения, принятый в июле 1996 года, был разработан по просьбе работодателей и профсоюзов сферы здравоохранения. The Health Labour Relations Reorganization Act, passed in July 1996, was developed in response to a request by both employers and unions in the health sector.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!