Примеры употребления "ремней безопасности" в русском

<>
Переводы: все148 seat belt52 safety belt38 seatbelt25 harness6 другие переводы27
Схемы знаков официального утверждения транспортного средства в отношении установки ремней безопасности Arrangements of the vehicle approval marks concerning the installation of safety-belts
типа транспортного средства в отношении ремней безопасности на основании Правил № 16 of a vehicle type with regard to safety-belt pursuant to Regulation No. 16
Приложение 16- Установка ремней безопасности с указанием типов ремней и втягивающих устройств Annex 16- Safety-belt installation showing the belt types and retractor types
системы рулевого управления, сидений и системы ремней безопасности, а также других удерживающих систем, the steering control, the seat and the safety-belt system and other restraint systems,
система рулевого управления, сиденья и система ремней безопасности, а также другие удерживающие системы, the steering control, the seat and the safety-belt system and other restraint systems,
типа транспортного средства в отношении приспособлений для крепления ремней безопасности на основании Правил № 14 of a vehicle type with regard to safety-belt anchorages pursuant to Regulation No. 14
Приложение 7- Динамическое испытание в качестве альтернативы статическому испытанию на прочность приспособлений для крепления ремней безопасности Annex 7- Dynamic test as an alternative to the safety-belt anchorages static strength test
Просьба перечислить в порядке очередности три наиболее значительных фактора, способствовавших более широкому использованию ремней безопасности в вашей стране. In priority order, name the three most significant factors that are responsible for increasing child restraint use in your country:
GRSP рассмотрела предложение Японии об обязательном оcнащении внешних задних сидений транспортных средств категории N1 креплениями ремней безопасности в трех точках. GRSP considered the proposal by Japan for the mandatory equipment of three-point safety-belt anchorages for the rear outboard seats in N1 vehicles.
" … в отношении деталей, оказывающих влияние на характеристики креплений ремней безопасности и системы креплений ISOFIX, а также крепления верхнего страховочного троса ISOFIX ". " with regard to details affecting the characteristics of the safety-belt anchorages and the ISOFIX anchorages system and ISOFIX top tether anchorage.
Эксперт от Соединенных Штатов Америки проинформировал GRSР, что в его стране использование креплений ремней безопасности в трех точках требуется не на всех сиденьях. The expert from the United States of America informed GRSP that in his country not all seats were required to be provided with three-point safety-belt anchorages.
ГАЗОНАПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УСТРОЙСТВА НАДУВНЫХ ПОДУШЕК, ПИРОТЕХНИЧЕСКИЕ, или МОДУЛИ НАДУВНЫХ ПОДУШЕК, ПИРОТЕХНИЧЕСКИЕ, или УСТРОЙСТВА ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО НАТЯЖЕНИЯ РЕМНЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ, ПИРОТЕХНИЧЕСКИЕ: № ООН 0503- три раза исключить слово " ПИРОТЕХНИЧЕСКИЕ "; AIR BAG INFLATORS, PYROTECHNIC or AIR BAG MODULES, PYROTECHNIC or SEAT-BELT PRETENSIONERS, PYROTECHNIC: UN No. 0503, delete " PYROTECHNIC " three times;
Если приспособления для крепления рассчитаны лишь на определенные типы ремней безопасности, то эти типы должны быть указаны в карточке, упомянутой выше в пункте 4.3; If the anchorages are suitable only for particular types of safety-belts, these types shall be stated on the form mentioned in paragraph 4.3. above;
транспортным средствам категорий M и N 1/в отношении их креплений ремней безопасности, предназначенных для взрослых пассажиров, занимающих сиденья, установленные в направлении движения или против направления движения; Vehicles of categories M and N 1/with regard to their anchorages for safety-belts intended for adult occupants of forward-facing or rearward-facing seats.
Эксперт от Японии представил предложение, не допускающее толкование, свидетельствующее о том, что крепления ремней безопасности не требуются для сидений, которые могут вращаться либо помещаться в направление, противоположное движению. The expert from Japan introduced a proposal to avoid the interpretation that safety-belt anchorages were not required for seats capable of being turned to or placed in a rearward position.
Приведенный выше знак официального утверждения, проставленный на транспортном средстве, указывает, что данный тип транспортного средства официально утвержден на основании Правил № 16 в Нидерландах (E4) в отношении ремней безопасности. The above approval mark affixed to a vehicle shows that the vehicle type concerned has, with regard to safety-belts, been approved in the Netherlands (E4) pursuant to Regulation No. 16.
Что касается ремней безопасности, то ветровое стекло считается частью исходной зоны, если оно может войти в статическое соприкосновение с измерительным приспособлением при испытании по методу, описанному в приложении 1 к Правилам № 21. As regards safety-belts, the windscreen is considered as part of the reference zone when it is capable of entering into static contact with the test apparatus according to the method described in Annex 1 of Regulation No. 21.
Рабочей группе предлагается утвердить доклад о работе ее пятидесятой сессии, в добавлениях к которому содержатся принятые рекомендации, касающиеся управления транспортными средствами под воздействием алкоголя, более широкого использования ремней безопасности, безопасности пешеходов и водительских удостоверений. The Working Party is invited to adopt the report on its fiftieth session which includes in addendums the adopted recommendations on driving under the influence of alcohol, increasing seat-belt usage, safety of pedestrians, and driving permits.
Он также указал, что новые комплекты, которые, по всей видимости, позволяют проверять длину ремней безопасности, предназначенных для взрослого, в случае полууниверсальных креплений ISOFIX, не соответствуют нынешним предписаниям об объеме, в частности, из-за положения пряжки. He also said that the new envelopes, which would seemingly check the length of the adult safety-belts in the case of semi-universal ISOFIX, were in conflict with the present volume due to, among others, the buckle position.
ПРИЛОЖЕНИЯ Приложение 1- Сообщение, касающееся предоставления официального утверждения (распространения официального утверждения, отказа в официальном утверждении, отмены официального утверждения или окончательного прекращения производства) типа транспортного средства в отношении приспособлений для крепления ремней безопасности на основании Правил № 14 Annex 1- Communication concerning the approval (or extension, or refusal, or withdrawal, or production definitely discontinued) of a vehicle type with regard to safety-belt anchorages, pursuant to Regulation No. 14.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!