Примеры употребления "рекомендует" в русском с переводом "recommend"

<>
Группа рекомендует компенсацию в этой сумме. The Panel recommends compensation in this amount.
Наш поверенный рекомендует нам следующие формулировки. Our lawyer recommends the following wording.
Консультативный комитет рекомендует утвердить предлагаемую реклассификацию. The Advisory Committee recommends approval of the reclassification proposed.
Но шеф-повар рекомендует икру алозы. But the chef recommends shad roe.
Консультативный комитет рекомендует одобрить предлагаемые реклассификации. The Advisory Committee recommends acceptance of the proposed reclassifications.
Ассоциация также рекомендует ограничить потребление красного мяса. The organisation also recommends limiting your consumption of red meat.
Группа рекомендует отказать в компенсации потери недвижимости. The Panel recommends no compensation for real property losses.
Группа рекомендует присудить компенсацию в этой сумме. The Panel recommends compensation in this amount.
Группа рекомендует не присуждать компенсации транспортных расходов. The Panel recommends no compensation for travelling expenses.
Группа рекомендует не присуждать компенсации расходов на жилье. The Panel recommends no compensation for accommodation costs.
Группа рекомендует по трем претензиям компенсацию не присуждать. The Panel recommends no award of compensation for three claims.
Корпорация Майкрософт не рекомендует изменять параметры антивирусной программы. Microsoft does not recommend that you attempt to change your antivirus settings.
Доктор рекомендует двустороннее удаление маточных труб с яичниками. The doctor recommends a bilateral salpingo-oophorectomy.
Группа рекомендует не присуждать компенсации в отношении других потерь. Recommendation The Panel recommends no award of compensation for other losses.
Доктор Сингх рекомендует назначить опекунство, я оформлю документ умалишённого. Dr. Singh recommends establishing a conservatorship, so I'll process a declaration of non compos mentis.
Группа не рекомендует компенсации расходов на репатриацию японских сотрудников. The Panel recommends no compensation for repatriation expenses of Japanese staff.
"Либеральная" точка зрения на международные отношения рекомендует три компонента: The "liberal" view of international relations recommends three ingredients:
Консультативный комитет рекомендует утвердить должность устного переводчика С-4. The Advisory Committee recommends approval of the P-4 Interpreter position.
Поэтому Группа рекомендует не присуждать по ней никакой компенсации. The Panel therefore recommends no award of compensation in respect thereof.
Поэтому Группа рекомендует не присуждать компенсации по этой претензии. The Panel therefore recommends no award of compensation for the claim.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!