Примеры употребления "рекомендуемых" в русском с переводом "recommend"

<>
Выберите одно из рекомендуемых устройств. When adding a phone, choose a recommended device.
Настройка Windows на установку рекомендуемых обновлений To set Windows to install recommended updates
Создание сводной диаграммы с помощью рекомендуемых диаграмм Let Excel help you create a PivotChart with Recommended Charts
использование рекомендуемых на международном уровне стандартов и методов; The use of internationally recommended standards and methods;
Примечание. Настраивайте получение уведомлений только на рекомендуемых устройствах. Note: If you get prompts on multiple phones, make sure to use recommended devices.
Автоматическое получение рекомендуемых драйверов и обновлений для оборудования Automatically get recommended drivers and updates for your hardware
Все эти шаги требуют долгосрочных рекомендуемых изменений в человеческом поведении. All of these steps require long-recommended changes in human behavior.
Ниже представлены некоторые ресурсы для рекомендуемых нами док-станций и адаптеров: Here are some resources for the docks and adapters we recommend:
В настоящем добавлении содержится общее описание рекомендуемых систем отбора проб и анализа. This annex contains general descriptions of the recommended sampling and analyzing systems.
Ниже приведены примеры рекомендуемых DNS-записей, которые необходимо создать для подключения внутренних клиентов. The following are examples of recommended DNS records that you should create to enable internal client connectivity.
Общий объем внесенных и рекомендуемых взносов приводится в отношении периода 2003-2005 годов. The total payments received and recommended contributions are displayed for 2003-2005.
Можно настроить Windows на автоматическую установку важных и рекомендуемых обновлений или только важных обновлений. You can set Windows to automatically install important and recommended updates or important updates only.
Возможно, вам необходимо включить в Центре обновления Windows автоматическое скачивание и установку рекомендуемых обновлений. You might need to set Windows Update to automatically download and install recommended updates.
Вы увидите список рекомендуемых языков, на которых говорят в странах, где популярно ваше приложение. You will be shown recommended languages based on where your app is popular.
Если вы выберете одну из рекомендуемых композиций, длительность музыки автоматически адаптируется к продолжительности видео. If you choose one of the recommended songs, the music will automatically adjust to the length of your video.
YouTube также предлагает подборку рекомендуемых видео, ориентируясь на ваши подписки и понравившиеся вам видео. YouTube can also recommend videos based on what you've watched, liked, and subscribed to.
Действительно, слишком уж многие из принципов, рекомендуемых для начальных школ, не имеют никакого научного обоснования. Indeed, far too many of the policies being recommended for primary schools have no scientific basis.
Оптимальная безопасность Применение рекомендуемых мер необязательно гарантирует создание надлежащих или оптимальных условий безопасности в железнодорожных туннелях. Optimum safety Application of the recommended measures does not necessarily guarantee adequate or optimum safety in rail tunnels.
В 1998 году Исследовательский институт по проблемам питания подготовил " Расчеты рекомендуемых ежедневных норм потребления пищевых продуктов ". In 1998, the Food Research Institute worked on its assignment called “Calculations of recommended daily consumption food rates”.
Чтобы автоматически получать доступные обновления драйверов для имеющегося оборудования, следует настроить Windows на установку рекомендуемых обновлений. To automatically get available driver updates for your hardware, set Windows to install recommended updates.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!