Примеры употребления "рекомендуемых стандартов" в русском

<>
Особое внимание следует уделять осуществлению международно рекомендуемых стандартов и методов, которые позволили бы национальным органам разрабатывать и поддерживать качественные системы постоянно обновляемой информации о ПИИ и деятельности ТНК. Special attention should be paid to the implementation of internationally recommended standards and ways to enable national authorities to develop and maintain high-quality and up-to-date systems for information regarding FDI and TNC activities.
Эффективное внедрение ОПИ можно обеспечить только на основе систем регулирования, которые соответствуют рекомендуемым стандартам. Effective IRS implementation can only be ensured through management systems that meet recommended standards.
В своей публикации № S-57 «Стандарт МГО на передачу цифровых гидрографических данных» МГО установила рекомендуемые стандарты в отношении формата электронных баз гидрографических данных. IHO has provided recommended standards for the format of digital hydrographic databases through its publication S-57, “IHO Transfer Standard for Digital Hydrographic Data”.
При поддержки со стороны ЮНИСЕФ и секретариата ЮНЭЙДС ВОЗ осуществила проект по оценке качества, предназначенный для определения качества лекарств против ВИЧ, и выпускает общедоступный перечень производителей и продукции, которая соответствует рекомендуемым стандартам. With support from UNICEF and the UNAIDS secretariat, WHO has undertaken a quality assessment project to evaluate the quality of HIV medicines and issues a publicly available list of producers and products that meet the recommended standards.
В интересах унификации формата финансовых ведомостей в масштабах всей системы Организации Объединенных Наций рекомендуемые стандарты требуют представления финансовых результатов деятельности Университета в ведомостях I и II, движения денежной наличности- в ведомости III, а данных о бюджетных ассигнованиях- в ведомости IV. In the interest of harmonizing the presentation of financial statements within the entire United Nations system, the recommended standards require presentation of financial results for the University's activities in statements I and II, presentation of cash flows in statement III and presentation of status of budget appropriations in statement IV.
использование рекомендуемых на международном уровне стандартов и методов; The use of internationally recommended standards and methods;
Кроме того, в целях удовлетворения потребностей государств в области подготовки кадров и оказания помощи в сфере разработки программ во всех регионах ИКАО организуются и осуществляются целевые семинары/практикумы в рамках механизма эффективного осуществления стандартов и рекомендуемых методов. Furthermore, in order to meet States'training requirements and to render assistance in the area of programme formulation, topic-focused seminars/workshops had been developed and were being conducted in all ICAO regions under the mechanism for effective implementation of standards and recommended practices.
Инвестирование в счета рекомендуемых управляющих сопряжено как с риском несения возможных потерь, так и с возможностью получения прибыли. Following a Strategy Manager carries both the potential for profit and the risk for loss.
Арифулина также отмечает, что привозные и тепличные овощи и фрукты далеки от идеальных стандартов. Arifulina also notes that imported and hothouse vegetables and fruits are far from ideal standards.
Выберите одно из рекомендуемых устройств. When adding a phone, choose a recommended device.
Одиннадцать стран Восточной Европы, присоединившиеся к Европейскому союзу, значительно выиграли от принятия правил и стандартов ЕС, которые модернизировали свои администрации и законодательства. The eleven Eastern European countries that have joined the European Union have benefitted greatly from adopting EU rules and standards, which have modernized their administrations and legislation.
Это список актуальных рекомендуемых результатов, которые характерны для поиска с опережающим вводом. It's a list of relevant suggested results, commonly known as a search typeahead.
trade forex UFXMarkets лицензирован и регулируется Директивой «O рынках финансовых инструментов» (MiFID), законодательством Европейского Союза об осуществлении стандартов безопасной практики инвестиционных услуг в рамках Европейской экономической зоны (EEA). UFXMarkets is licensed and regulated under the Markets in Financial Instruments Directive (MiFID), a European Union law implementing safe-practice standards for investment services within the European Economic Area (EEA).
Вы также можете найти рекомендуемых пользователей Instagram, если перейдете в настройки аккаунта и коснетесь Найти друзей на устройствах Android или Найти людей для подписки на iPhone. You can also find suggested Instagrammers by going to your account settings and tapping Find Friends (Android) or Find People to Follow (iOS).
Чаще всего такое случается по причине того, что новая команда топ-менеджеров не дотягивает до стандартов деятельности, установленных их предшественниками. More often it occurs because a new set of top executives do not measure up to the standard of performance set by their predecessors.
content_category. Поле для выбора категории видео при загрузке; также может использоваться для выбора рекомендуемых видеороликов. content_category which supports categorizing a video during video upload, and can be used for suggested videos.
Эти регламенты обязывают нас выполнять требования высочайших стандартов для обеспечения вашей технической и финансовой безопасности. These regulations bind us to the highest standards for your technical and financial security.
Примечание. Настраивайте получение уведомлений только на рекомендуемых устройствах. Note: If you get prompts on multiple phones, make sure to use recommended devices.
Как публичная компания, мы обязаны придерживаться самых высоких стандартов в отношении корпоративного управления, финансовой отчетности и разглашения информации, включая обнародование квартальной и годовой финансовой отчетности. As a global, publicly traded company, GAIN must meet the highest standards of corporate governance, financial reporting and disclosure.
Дополнительные правила для оптимизированных и рекомендуемых приложений Additional Policies for Optimized and Featured Apps
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!