Примеры употребления "рекламой" в русском

<>
Такой рекламой сложно заинтересовать аспиранта. And that's a hard sell to a graduate student.
Я не собираюсь работать под рекламой с тараканами. I will not work in a roach billboard.
Создайте трейлер канала или тизер с рекламой предстоящей трансляции. Create a channel trailer or teaser video to promote the event.
Олимпийские игры должны послужить рекламой для этой альтернативной модели. The Olympic Games are being designed to promote this alternative model.
Настроив кампанию, вы сможете охватывать своей рекламой всех новых посетителей своего сайта. Keep reaching new people who have visited your website after you set up your campaign.
Чтобы добиться максимального успеха в работе с такой рекламой, следуйте нашим советам. Here are a few suggestions for ways to get the most out of your campaign:
Какой рекламой пользуются бренды, чтобы люди задумались об их продукте или услуге? How do some brands get people to consider their product or service?
Пожалуйста, если Аннабет и я выиграем, это будет хорошей рекламой для кейтеринговой компании. Please, if AnnaBeth and I win, it'll be good press for the catering company.
Например, у многих кампаний с такой рекламой отмечается снижение стоимости конверсии или клика. For example, many campaigns that use it see lower cost per conversion or click.
Вы можете публиковать изображения или видео со скрытой рекламой бренда, продукта или услуги. You can post images or video that promote a brand, product or service.
Какой рекламой пользуются бренды, чтобы люди делали покупки в сети или реальном магазине? How do some brands get people to make an online or offline purchase?
Я знаю, Крис нам сказал не заниматься здесь рекламой, но раз уж вы меня внимательно слушаете: Anyway, I know Chris told us not to do pitches up here, but since I have all of your attention:
Эффективная реклама на YouTube – это необычные, захватывающие и интересные ролики, имеющие мало общего с обычной рекламой. For you to get the most out of YouTube, you'll need to create video content that builds a relationship with YouTube users above and beyond the traditional advertiser-customer relationship.
Соглашение также доступно на панели управления рекламой в LinkedIn Ads по ссылке "Условия рекламы, расположенной внизу страницы. You can also view the agreement on the Campaign Manager by clicking the Terms and Conditions link at the bottom of the page.
Даже Всемирная организация здравоохранения опубликовала доклад, в котором выражена серьезная озабоченность рекламой и использованием «электронных систем доставки никотина». Even the World Health Organization has released a report expressing serious concern about the marketing and use of electronic nicotine-delivery systems.
Подробнее о том, как пользоваться рекламой с кольцевой галереей, чтобы показывать одно длинное изображение (включая инструкции по выбору размера). Learn how to use the carousel format to showcase one long image (including how to size it).
Австралийское отделение компании British American Tobacco утверждает, что в отрасли сейчас больше заняты адаптацией к новым правилам, чем рекламой. British American Tobacco Australia said the industry was focused on dealing with the new rules rather than marketing.
4. Если вы управляете рекламой от лица других рекламодателей, то для каждого рекламодателя или клиента должен быть отдельный рекламный аккаунт. 4. If you are managing adverts on behalf of other advertisers, each advertiser or client must be managed through separate advert accounts.
И чтобы закончить с рекламой всех хороших и волшебных бактерий, живущих на Земле, мы также создали молекулы, поддерживающие чувство кворума. But then, to finish with a plug for all the good and miraculous bacteria that live on the Earth, we've also made pro-quorum sensing molecules.
Премьер-министр Великобритании Дэвид Кэмерон, например, стремясь расправиться с исламским экстремизмом, запретил выражение идей, которые правительство считает рекламой или его прославлением. British Prime Minister David Cameron, for example, is aiming to crack down on Islamist extremism by banning the expression of ideas that the government deems to be promoting or glorifying it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!