Примеры употребления "рейсов" в русском с переводом "flight"

<>
Прямых рейсов до Болоньи отсюда нет. There are no direct flights to Bologna from here.
Просьба узнать у компаний расписание рейсов. Please check the companies for flight timetables.
Здесь забирают багаж пассажиры внутренних рейсов. You're at the baggage claim for domestic flights.
Номера рейсов, стоимость номеров, марки арендованных машин. The flight numbers, the hotel rates, the rental-car models.
гибкое и иногда мошенническое использование позывных и номеров рейсов; Flexible and sometimes fraudulent use of call-signs and flight numbers.
Расписание рейсов, механики заботятся о технике, агент выстраивает бизнес. Scheduled flights, mechanics to take care of the work, an agent to line up business.
Расположенная в аэропорту «Домодедово» «ВИМ-Авиа» отменила или задержала множество рейсов. Domodedovo airport-based VIM has grounded or delayed numerous flights.
Расписание занятий в Стэнфорде и расписание рейсов отсюда в северную Калифорнию. Stanford class schedule and a list of every flight from here to Northern California.
Кроме того, на фоне кризиса многие авиаперевозчики значительно сокращают количество рейсов. In addition, amid the crisis many airlines have considerably reduced the number of flight.
В любом случае на большинстве рейсов из Амстердама нет мест первого класса. In any event, most flights departing from Amsterdam do not offer first-class service.
Сегодня, после принятия закона против сепаратизма, будущее программы чартерных рейсов выглядит бесперспективным. Now, in the aftermath of the anti-secession law, the future of the charter-flights scheme looks bleak.
Диаграмма 7 Количество рейсов в Дарфур с использованием позывных сигналов «Гадир» и «Сахир» Figure 7 Number of flights into Darfur using “Gadir” and “Sahir” call signs
В настоящее время аэропорт в Банда-Ачех открыт для коммерческих и гуманитарных рейсов. Currently, the airport in Banda Aceh is open for commercial and humanitarian flights.
Как только вызванный реформой спрос на перелеты возрос, участились задержки рейсов в аэропортах. So, as deregulation boosted demand flight delays multiplied in airports.
Документально зафиксированы также виды, мощность оборудования и подробная информация, касающаяся перевозчиков и авиационных рейсов. The type, volume of equipment and the details regarding carriers and flights are equally documented.
В авианакладных указываются аэропорты отправления и назначения, номера рейсов и даты и т. д. Air waybills specify airport of departure and of destination, flight number and date, etc.
И в то время они осуществили несколько грузовых рейсов, а затем перестали его использовать. And then they flew a few cargo flights, and took it out of service.
Экономика целого региона может извлечь выгоды из открытия прямых авиа- и морских рейсов через Тайваньский пролив. An economic bonus of such an effort for the entire region would come from the opening of direct flights and sea transport across the Taiwan Strait.
Из-за 6-дневной забастовки пилотов Иберии, начавшейся вчера в полночь, 1,500 рейсов будут отменены. The 6-day Iberia Airline pilots' strike is due to begin at midnight tomorrow, and 1,500 flights will be cancelled.
Я посмотрела расписание рейсов, и есть рейс из Лос-Анджелеса в Санта-Розу, на нем я смогу. And I if I I checked the flights, and there's an L.A.X to Santa rosa - that would get me in.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!