Примеры употребления "рейсе" в русском

<>
Он вылетел из Сан-Франциско в 10 часов вечера на рейсе номер 18. He was on Flight 18 that left San Francisco at 10:00 in the evening.
Вместе с тем отношение стало более позитивным и заметно ослабли другие ограничения, в частности отменено обязательное требование о посадке в нейтральном аэропорту при обратном рейсе из районов, контролируемых повстанцами. Notwithstanding this, there has been a more positive attitude and a marked relaxation in regard to other restrictions, in particular lifting the obligation to land at a neutral airport during a return trip from rebel-controlled areas.
Если я в 12-часовом рейсе, вы увидите последний аэропорт, из которого был вылет. So if I'm on a 12-hour flight, you'll see the last airport that I departed from.
И, пять часов спустя, я на рейсе в Европу, лечу давать показания в каком-то международном суде. Five hours later, I'm on a flight to Europe with Mr. Blanket Cover-Up to testify in some sort of international court.
Если кто-нибудь нервный, и у него кусок угля вместо души, он обязательно будет на вашем рейсе. If someone has a pulse and a lump of coal in place of their soul, they will be on your flight.
Сегодня чуть раньше, мы получили сведения по одной не зафиксированной линии, что стюардесса планировала провезти контрабанду на обратном рейсе в Нью Йорк. Earlier today, we got a tip on one of the unrecorded lines that a stewardess was planning on smuggling some contraband onto a New York bound flight.
На недавнем 14,5-часовом рейсе из Лос-Анджелеса в Сидней, у меня было время, чтобы прочитать сборник эссе колумниста Чарльза Краутхаммера, Things that Matter. On a recent 14.5-hour flight from Los Angeles to Sydney, I had time to read the columnist Charles Krauthammer’s collection of essays, Things that Matter.
Boeing предлагает более совершенную систему, носящую название Airplane Health Management, которая в режиме реального времени проводит диагностику неисправностей и следит за полетом. Но на рейсе 370 ее не использовали. Although Boeing offers a more advanced system, called Airplane Health Management, that provides real-time troubleshooting and monitoring of flights, Flight 370 did not use it.
На каждом рейсе из Сан-Пауло в Мехико находятся десятки бедных бразильцев, которые уже заплатили "поллеро" - человеку, занимающемуся контрабандой людьми - за переправку из столицы Мексики к северной границе страны. Every flight from Sao Paulo to Mexico City carries dozens of low-income Brazilians, who have already paid their pollero, or "people-smuggler," to route them on from the Mexican capital to the northern border.
Вместе с тем отношение стало более позитивным и заметно ослабли другие ограничения, в частности было отменено обязательное требование о посадке в нейтральном аэропорту при обратном рейсе из районов, контролируемых повстанцами, и требование направлять все рейсы МООНДРК через Киншасу. Nevertheless, there has been a more positive attitude and lifting of restrictions, in particular the obligation to land at a neutral airport during a return trip from rebel-controlled areas and the requirement to route all MONUC flights through Kinshasa.
Один билет экономкласса, рейс 449. One economy class ticket, flight 449.
Один билет, рейс туда и обратно. That's one ticket, round trip.
В общей сложности было совершено 36 рейсов поезда с обычными вагонами. In total 36 runs were realized with conventional wagons.
Я уже забронировала себе рейс. I already booked a flight.
Вы можете сделать первый рейс назад. You are clear to make the first trip back.
Я устроилась 2 недели назад, и они дали мне рейс Оаху - Нью Йорк. I started like two weeks ago, and they gave me the Oahu to New York run.
Рейс в Денвер No 1143. Deadheading to Denver, flight 1143.
Вы хотите знать, зачем был устроен этот рейс? Do you want to know why they're making this trip?
Соответствующая информация о пробных рейсах маршрутных поездов по этому маршруту будет распространена в документе TRANS/WP.5/2002/12. Relevant information regarding the test runs of block trains on this route will be circulated in TRANS/WP.5/2002/12.
Рейс Хелен был с остановкой. Helen's flight had a layover.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!